首先,分是打给大陆公映版的。
原因:应该被删减得很厉害,翻译也比较渣。
加上国内影院3D放映机喜欢调得比较暗以便省电,观影感受不佳。
1、民族主义的票房胜利片子本身中规中矩,但在俄国票房貌似好得有些过了,估计民族主义助力不少,类似于当年不去看《辛德勒的名单》都不好意思说自己是犹太人的情形吧。
奇怪,为什么某国打砸国产日系车的时候那么兴奋,看《南京大屠杀》的时候就没那么热情呢?
2、画面交待 7.5/10.0最好的战争片,一定是非战争片迷也可以轻易看懂的,像《拯救大兵瑞恩》那样,非军事迷也能不费脑筋地明白发生了什么。
糟糕的就像《风语者》那样,让人时不时地发生WTF的感慨。
这个自然是考验导演的镜头语言功底。
有意思的是,很多人不明白,要制作一部追求票房成绩的电影,镜头语言功底深其实不在于语法多么高级,而是多么通俗易懂。
拿中文打比方,畅销书的作家肯定不在于文言文写得多流畅,而在于白话文写得引人入胜。
从这个角度来讲,《斯大林格勒》当然明显不如《拯救大兵瑞恩》,但也没什么明显缺点——再次强调,我是基于删剪过的大陆公映版评论的。
3、视觉特效 9.0/10.0影片的CG技术就是世界一流水准,毫无槽点。
不过也没有什么特别的亮点。
而最大的问题出在中国绝大多数电影院里的3D放映机上——太黑了。
戴着眼镜看得十分疲劳,我不得不不时地摘下眼睛小憩。
说到这个我不得不盛赞一下徐老怪的《狄仁杰之神都龙王》。
看《通天帝国》的时候我就觉得很疑惑:徐老怪为什么这么喜欢暖色?
他不知道色彩越明亮,CG模型的细节瑕疵越明显么?
徐老怪这个以画面为特长的大导演怎么可能不知道这个?
我百思不得其解,直到我看了《神都龙王》——徐导太有先见之明了!
原片画面调得如此之亮,院线的3D放映机光线再暗都不怕了!
制作阶段的缺陷和放映阶段的不足以这样一种神奇的方式中和了……4、暴力美学 7.0/10.0年纪越大,我便越不喜欢在现实题材中见到暴力美学。
这就是为什么战争片里我还是极度喜欢《拯救大兵瑞恩》——里面所有暴力的美感都是点到为止,而且最后会有悲情渲染。
我希望战争片能够直截了当地告诉观众战争的残酷和无谓,而完全不是像手撕鬼子箭射倭寇那样轻松和淡漠。
我倾向于认为前线的任何人都是受害者,不管是敌还是友,因为绝大部分战争中的绝大部分一线战士,都是被愚弄了的群体,或者是被大忽悠领袖愚弄,或者是被时代愚弄——所以,每一个生命都应该敬畏。
战争中当然有英雄,但是我更乐意见到电影角色因为做了英雄的选择而成为英雄,而不是因为有英雄的能力而成为英雄。
所以最英雄的高光时刻,应该是“向我开炮”。
《斯大林格勒》里的战争当然惨烈,但是暴力美学还是偏多。
5、翻译 4.5/10.0终于到了吐槽翻译的时候了。
因为我完全不懂俄语,唯一会的一句“我爱你”都忘了六七年了。
所以今天观影的过程里,我无数次回忆起了小时候为什么不喜欢看外国电影,因为那种感觉又回来了。
小时候不喜欢看外国电影,原因有两个:人脸分不清;情节看不懂。
现在分辨人脸的能力当然是大大提高了,但是军服一穿,还是会产生一些适应困难的——这方面,说实话导演在开篇的人物介绍做得并不优秀。
群像型电影在这方面本来就有难度,更不用说战争片了。
导演的困难我也可以理解。
而小时候为什么看不懂情节?
一句话,翻译害的。
以后的孩子会越来越不能理解以前为什么外国电影是怎么一个窘境了。
搁十年前,喜欢看好莱坞电影的人其实大部分都是盲目地崇洋媚外的,因为那时候英语好的人少(其实现在也不多),字幕又渣,配音般的翻译一样渣,所以看懂了好莱坞电影的人其实根本就很少。
随便举点例子:《勇闯夺命岛》里那句著名的“Losers always whine about their best. Winners go home and fuck the prom queen”,你知道当年它被翻译成什么了吗?
反正中学里的那些所谓品学兼优的学生会拿它当座右铭……另外,别以为你看到那家什么什么字幕组就真把它翻译对了,至少再检查一遍prom queen到底是不是“选美冠军”的意思吧。
再给个例子:小时候看《大草原上的小老鼠》,觉得是一部还挺上档次的动画片,剧本也不弱智,而居然是中国和阿根廷联合制作的。
多年以后接到任务,听抄《大草原上的小老鼠》的原文配音,才能拆穿这个假把式——请问……中国和阿根廷联合制作的动画片,为什么要用美国南部的风土人情和英语口音?
……等我听了英文原版的内容,才知道我当年看的那部“上档次”的动画片的原版有多精致,并开始好奇当年那个情节和对话都驴唇不对马嘴的中文版我是怎么看下去的……好吧。
得说说《斯大林格勒》了。
是的,我听不懂俄语,对斯大林格勒战役本身的历史文化背景也不是特别了解,于是遇到了各种瓶颈。
也因为不懂俄语,我无法开心吐槽,这也让我颇为不爽。
不过至少我知道译者需要学好以下几个中文词:“这”、“那”、“房子”、“房间”、“楼”、“一间房”、“一栋房”、“一片房子”……并不是英语里所有的desk和table翻译成中文时都变成“桌子”就行了,uncle也不能统统翻译成“叔叔”就了事。
在这部片子里,house就是这样一个词。
你知道一部描述城市战役的影片里搞混这些概念对观影者会有怎样灾难性的后果么……当那个德军上校观察了对面的楼然后抱怨说“俄国人怎么抢了这栋房子”的时候,我顿时以为这是一部科幻片,描述从四维世界对三维空间进行折叠……另外,请问正常人听到别人说“我摩挲她”会有什么反应?
难道不是掐住他的脖子大吼“你能不能说人话”?
另外,对于影视字幕中人名的翻译,我一直崇尚精简派。
影视不像文本,没有时间给观众“等等,这是前面那个谁谁来着”的思索。
如果电影里一个角色从头到尾不时地被人称为“指挥官”,那就翻译成“指挥官”,但是如果全片多数时候他是被称为“上校”或“约翰”,只在三个地方被称为“指挥官”,如果不是镜头语言交待得特别清楚,或者情节特殊,我一般会倾向于将“指挥官”改成“上校”,或者至少“约翰指挥官”。
同理,“上校”也会不时地被我改成“约翰上校”,而不考虑这是否符合文化语言习惯——关键是要观众跟上故事的发展。
在一部俄语电影中,很容易想像,如果抠着字眼儿翻译原文的称呼和人名,不熟悉俄国文化的人会晕成什么样儿。
片尾叙述者说自己的父亲是“谢尔盖·XXX”的时候,我处于彻底的凌乱当中……“这个谢尔盖是谁?!
是不是刚刚死的那一片人里有这个人?!
有人活下来跟这个女的一起养育后代么?!
还是那个看城市天空的娃就是谢尔盖然后他和那女孩互相示爱之前已经暗结珠胎?!
……”哦,差点忘了,还有一个最大的BUG:在一部俄语、德语、日语混杂的电影里,你怎么能不标示一下语言呢(特别是说话双方使用不同语言的时候,特别是说话双方互相不能理解的时候)?!!!!!
6、P.S.烈火金刚那一段,拍得真不错。
参加斯大林格勒看片会,看完感觉故事比较拖沓,战争场面不宏大,全景战争较少,小范围战斗比较精彩,在战争中萌发两段爱情,较为感人,在战争背景下凸显有些不足,整个故事在多些戏剧冲突就好了,德国人和俄国女人的爱情表现的较好,俄国的爱情略显不清晰。
出现部分细节错误,容易出现误导。
在战争下,人们还是多了些回忆向往和感伤,女主角在阁楼上看向天空时表现的十分好。
3D效果来说,和那些主打视觉的大片来说逊色了很多,有几处效果明显。
在整个电影中背景乐没能突出了,有些可惜了。
剧情再多些对人物性格的剖析会更好。
整体来说还算可以,明显是宣传主旋律的片子,适合俄罗斯人看,我看档期还不错,内地票房估计能破亿。
到最后我想知道,那个孩子的爹叫啥,完全不知道人物都叫啥,就记得一个大卫、还有那个孩子到底有几个爹,为啥说是五个,我咋看是六个呢。
全完对不起这个名字,虽然具体化到个人,但是大场面也不能少吧。
我只看到开头的场面还算大,但是有点假,我不相信任何一个政权即使算是信仰,能培养出那么些邱少云,即使身上裹着烈火还能不顾死活的向前冲。
往下看那五个爸爸,你们在一个团的德军旁边不断的来来回回,几进几出,你们当TM自己是赵子云阿。
在狙掉德军军官的情妇之后,你就不能顺手把军官也狙掉吗?
你自己在那高兴毛线阿。
最后找几十辆坦克才强拆了,话说我记得斯大林格勒战役中德国的机械不是全冻住了吗。
吐槽点 太多,吐不过来。
前段日子,看了本片的宣传片,激动不已,得知将在10月31号上映,一大早就通过豆瓣预定了一张晚上的IMAX影票。
下班后丧心病狂的将怀孕的妻子留在家中,独自前往影院。
现在回想,真是对不起她们母子,买个包包什么的,没跑了。
影院里中间位置基本上坐满了,但是空位任是不少。
这部俄罗斯战争巨制的关注度远逊于好莱坞大片,这也是我早都想到的了。
对于俄罗斯战争片,我是有一定期待的,“把真的拍成真的”,是俄罗斯战争片的著名标签,不了解的群众可以找些片子看看,当然,比你爷爷年纪还大且在文艺青年心目中牛的一逼的《战舰波将金号》以及五个半小时的《静静的顿河》,我看就没有这个必要了。
除开有没有那么长的时间去看一部电影,现代战争片看的就是光影,场面效果下对战争残酷以及人性的呈现,《野战排》或者《现代启示录》,你现在找出来看看,效果还算过的去,要是再老一点的,那简直就是不忍直视了。
现代战争片这种类型电影,要想在奥斯卡得奖,无非就是靠思考人性和反战主题了,比如说《拆弹部队》和《猎鹿人》。
《拯救大兵瑞恩》这种光影剧情俱佳的逆天作品,到头来也只是一个提名而已。
而这部《斯大林格勒》,骨子里是想拿战争的残酷,人性的挣扎,反战思想这些成功现代战争片必备因素来做文章的,可惜的是,太失败了。
俄罗斯近些年的战争电影,佳片不错,类型各不相同。
比如说《无畏上将高尔察克》,讲的是大历史环境下人物的命运挣扎,历史的真相,人物的无奈,战争的点缀,奥斯卡获奖影片《巴顿将军》里有的元素基本上都有涉猎。
《布列斯特要塞》,顾名思义,讲的就是一座要塞里的故事,线索简单,场面壮烈,最重要的是,真实。
《白虎》,豆瓣只有5.8分,但是我个人认为这部片子实在是拍的太牛了,是一部带有魔幻现实主义色彩的俄罗斯战争影片,一部有着俄罗斯民族深刻印记的影片,实在推荐大家看一下。
好了,废话少说,让我来梳理一下这部电影的脉络。
伊始,旭日下飞翔的飞机以及日语广播传来,恍惚间让我以为自己误入《虎!
虎!
虎!
》看片会。
后来才发现原来讲的是一支俄罗斯救援队在福岛大地震中营救五个德国人(这也太巧合了),姑且认为这是合逻辑的。
在救援队员的回忆下,观众来到了1942年的伏尔加河畔,斯大林格勒。
在这里,我只能说,预告片剪的真是太棒了。
全片唯一一次大规模战斗,就在这刚开始的强攻伏尔加河的战斗里了,预告片这一段收录很多。
遗憾的是,以后的战争戏,基本就是“XX之虎”VS“XX之龙的日本战国级别的群殴了。
这段戏,拍的十分出彩。
熊熊烈焰中,隔岸防守的德国阵地一片轻悄悄,耳里只传来枪栓以及喘息声,霎那间,宛如红莲地狱中恶鬼一般浑身是火的俄国士兵拖着烧焦的身躯毫无畏惧的从火焰中跳将出来,勇敢冲锋,真是让你由衷感觉到战斗民族的魅力。
最终过河的只有一支侦查小队以及若干散兵游勇,带头大哥占领了一座公寓,作为一把插入敌胸膛的尖刀,上峰的命令自然是坚守。
这座公寓在德国人眼里自然是眼中钉肉中刺了。
鬼子专业户德国浩二克莱舒曼大叔率领的队伍几次都没拿下来。
至于这一段,我很有疑惑:一个团的德国国防军,连一门能用的火炮都没有?
前段渡河的时候,制空权是牢牢掌握在德国人这边的,而现在,一架轰炸机也呼叫不来?
这个片子在战争方面漏洞太多,堪称弱智,例如克莱舒曼在楼顶上摆造型耍帅老半天,忽然一个360°转弯掏出望远镜仰望星空,就看见了俄国人悄咪咪的渡河计划,无力吐槽,无力吐槽啊!
战争方面,我就不再说了,全是泪,受不了那慢镜头,受不了那中学群架级别的场面。
斯大林格勒战役之所以能成为人类战争史上的厚重一笔,其历史意义与惨烈程度是无与伦比的。
天寒地冻,食物短缺,平民的巨大牺牲,是尤其值得刻画的。
前些年的《列宁格勒》,对这些方面的刻画就做的很好。
但是,这次的斯大林格勒,11月的俄罗斯天气宛如11月的北京,困在大楼里的百十来号人完全没有为食物操心过,我的心里仿佛千万只草泥马跑过。
电影的起名对一个电影来说太重要了。
这部片子,从哪里看都配不上斯大林格勒这个名字。
这就和纹身一样,现在的古惑仔,动不动就纹个关二爷,如来佛,真是搞笑,一般人根本背不起这些大神,往往会被“压死”,归宿好点断手断脚,点背的暴死街头。
这部电影就被他的名字“压死”了,起这个名字,大概是圈钱的噱头以及其他一些考虑吧,以我看来,《河边小屋》较为适合。
好了,不想多说了,这部电影的感情戏比战争场面还多。
为了不剧透,我只是简单归纳一下:1.兄贵正太大叔后生与一个坑爹啊俄罗斯大妞还有这么不丰满的小姑娘的精神恋爱以及一个喜当爹的结局;2.普鲁士容克破落户和一个斯德哥尔摩综合征重度姑娘的畸恋。
年轻的时候,喜欢听SUEDE, 枪花,滚石,AC/DC什么的歌,觉得他们狂拽酷炫吊炸天,现在年纪越大,就越喜欢少女时代。
所以,标题就用她们的一句歌词来归纳一些本片的中心思想吧。
斯大林格勒战役无疑是整个二战甚至是人类历史上最为宏大也是最为惨烈的战役之一,它不仅与中途岛、阿拉曼一起构成了二战的重要转折,更以巨大的伤亡与破坏,绝望的攻伐与残酷杀戮被世人所铭记。
持续一年的战争将偌大的城市碾成粉末,双方几乎在每一寸土地上开展了殊死争夺,红军平均存活率不超过24小时,而德国人则每天会损失2000多名士兵,这场战役最终造成了近200万的伤亡,成就了一场伟大的胜利,也铸造了一次惨痛的失败,而那些鲜活又脆弱的生命,在似乎无比辽阔的历史面前,最终只沦为了空洞的数字与注释。
不需要文学的描绘,这天然就是产生戏剧的温床。
俄罗斯或者苏联曾经无数次将斯大林格勒搬上大银幕,其中1948年的版本作为政治产物,甚至由斯大林亲自参与后期剪辑。
德国也曾以失败者的视角描述过这场战争。
而国内观众最为熟悉的,则是2001年由裘德诺主演的《兵临城下》。
然而论及影视开发度,斯大林格勒远不及中途岛、珍珠港或者诺曼底,这一定程度上也是与苏联解体后,伴随着经济下滑,俄罗斯文化创造力的衰退不无关系。
如同月盈月亏,经历谷底的俄罗斯电影在经济复兴的背景下迎来重生,2004年的《守夜人》重振了俄罗斯商业电影的国际声威,而提莫·贝克曼贝托夫更是由此进军好莱坞,拍摄出了《通缉令》这样让世人眼前一亮的精彩作品。
此次俄罗斯导演奥多尔邦达尔丘克拿到索尼影业3000万美元的投资,终于有机会让“斯大林格勒战役”这一题材焕发出新的光辉。
以拍摄战争而言,3000万美元的投资水平在好莱坞只能小打小闹,最多也就弄点儿中近景对付或是蒙太奇交待。
即使放在国内,这也就是个不过如此的水平。
可是奥多尔的确是用这些资金弄出了非常恢弘的战争场面,以及水准相当不俗的特效。
与所有主流战争电影一样,《斯大林格勒》也选择了“以小见大”的方式来描绘这场战争。
一支由先遣侦察兵组成的队伍潜入被德国占领的市中心,占据了一幢战略位置重要的大楼,并与近在咫尺的德军形成对峙。
此后陆续有被打散的士兵加入防守,而德军也一再发起进攻,双方互有损耗,过程中构建起敌我双雄对决的模式。
再加上一个独守孤楼的美女,掺入与六名军人暧昧不清的情感,便构成了《斯大林格勒》的全部情节架构。
这样的剧情明显借鉴了斯大林格勒“巴普洛夫大楼”故事。
在斯大林格勒战役中,由扬科夫·巴甫洛夫指挥的一个小分队占据了城中心的一座公寓,顽强抵抗数倍于己的德军。
在战争最为胶着的阶段,这栋大楼甚至成为苏联抗击德国的精神堡垒。
大楼的红军击退了德军无数次进攻,一直坚守到斯大林格勒地域的德军集团被消灭。
如此振奋人心的故事,无疑是最适合好莱坞式战争英雄题材的蓝本。
但到底是制作经费的掣肘,抑或导演叙事的失当,电影最终呈现出的效果并不如预期。
这样的题材与俄罗斯的制作背景,电影想要动员的,显然不是那些文艺向的女性观众。
在关于《斯大林格勒》电影的叙述中,有几个关键词最吸引男人:二战、俄罗斯、战斗民族、斯大林格勒战役。
尽管有IMAX3D的噱头,但是显然粗砺、直接、干脆的镜头更能满足那些想要一睹凶悍真实战斗场面的汉子们。
电影的开篇的确也给予了观众足够刺激,夜渡偷袭失败后,燃烧着的红军士兵从地平线上冲出,扭曲的表情伴随着怒吼冲向德军防线。
在高速摄影的镜头里,最为残酷的画面被以一种诗意的方式表现了出来。
这是奠定整个故事的铺陈,也是预先便注定的失败一战。
可是电影所能给予的惊喜,也就仅此而已。
两个小时的篇幅里,太多时间用来描写角色们的状态与那些细枝末节的情感。
战斗民族的汉子们仿佛都成为了话痨,絮絮叨叨地对话加上失职的翻译几乎让我一半时间都在揣测角色的真实动机到底为何。
而本应你死我活的交战双方似乎是偶尔心血来潮才想要上去打一场。
更多的时间里,他们愿意以各种符合本民族文化的方式各自谈人生和泡妞,又或者享受那似乎有些狼狈却又慵懒的闲暇时光。
而在经历了飞机扫射的大场面后,电影的整个叙事环境便几乎固守在了有限的广场一周。
大量的内景戏,想必也是预算限制,搭建的一比一场景实在费钱,电影便做成大一号的情景剧场。
而导演对慢镜头的滥用简直到了令人发指的程度,这似乎成为俄罗斯商业电影比肩印度电影歌舞桥段的诡异存在,开枪慢镜头,拼刺慢镜头,杀人慢镜头,连被杀也是慢镜头。
本来就不够丰富的战斗戏份因为甚至要打上一半的折扣。
这些慢镜头一方面让剧中的角色已经无限接近于史诗英雄,但另外一方面也让人的热情被那些缓慢的动作、低沉的延声拖到了谷底。
而电影最大的问题甚至还不在于此。
电影用了大量篇幅来描写军人的对话,甚至对于反派那诡异的爱情也毫不吝惜笔墨,却到最后也没能把几个主要的角色的性格描写清楚。
以相对封闭的空间来叙述这样一个攻与守的故事,从情节的完整性上算是有了交待。
然而对于多数观众而言,他们要看的是“斯大林格勒”,本片所描写的战斗当然也是斯大林格勒战役的一部分,但在多数时间里,故事与二战的背景是割裂的,甚至与斯大林格勒战役本身也联系甚少。
导演既没有说清楚孤军据守大楼的战略意义,更缺乏纵深上小格局与大背景的交待。
战斗脱离了战役,而战役离开了时代,士兵们如同被架空到了另一个空间,有时连战斗的理由都需要画外音进行补充。
而到了最后,这些军人甚至将情绪的爆发都不约而同地归系在了女人身上。
这样的小家子格局,真的让人不敢相信是出自战斗民族的视野。
而仅就格局观而言,无论是《拯救大兵瑞恩》、《兵临城下》甚至《太极旗飘扬》,都要胜过太多。
当然,客观地说,以硬指标而言,俄罗斯的电影工业制作水准已经相当出色,其也成为可与中国市场分庭抗礼的另一大海外票仓。
与中国一样,俄罗斯也在尝试着将好莱坞成熟的工业体系与本土题材进行有效结合,而在题材的丰富性与尺度的开放上,俄罗斯已经走在了前面。
当然,《斯大林格勒》的问题却在于过份依赖于模式化的套路,反而丢失了风格。
没有了需要大声呐喊的主义,却也没有找到属于自己的核心价值理念,如何面对历史的遗产,如何评价苏联的影响,如何发出自己的声音,让世界上更多的观众去了解和接受,俄罗斯的电影人还有很长的路要走。
PS:1、引进版有被剪的痕迹,应该是观众们最喜闻乐见的裸露镜头。
2、字幕翻译完全是灾难,本来就文化隔阂,又不像英文还可以自己听听,各种逻辑不清各种断句碎词,竟然还有错别字!
听说又是“中国最强翻译”贾秀琰作品,原来如此。
3、根本不是3D拍摄,转制效果也不如人意,一言以蔽之——假3D。
4、电影创下俄罗斯国产电影最高票房纪录。
5、饰演反派一号的托马斯·克莱舒曼算是纳粹专业户了。
6、是我个人问题么?
怎么觉得女一号有点人尽可夫的浪荡味。
几个的毛子孤军在德军团部几十米外大摇大摆谈人生泡妹子,偶尔高调乱放几枪,高兴了冲去杀几个人,完事回去继续谈人生泡妹子,一个连的守军愣是拿他们没办法,一周后坦克连来强拆,最后终于找到片场的炮兵把大家都干掉了。
这就是斯大林格勒#的故事 这是一部没有战争没有爱情没有人物没有常识没有逻辑的特效片,整个故事就是立足于一个小学生级臆想基础上的荒诞狗血大杂烩,导演试图把所有战争片出现过的原素堆积在这个由硬伤组成的架构里,看来就如同一个小学生军迷卧室里诞生的白日梦。
他真的拍过《9连》而不是抗日神剧?
IMDB上标注《斯大林格勒》的类型是动作、战争,这是赤果果的误导,大概源自美国网站对“外国”电影一贯的马虎,它们经常把意大利警匪片标成情色,把华语武打片标成惊悚,这种漫不经心在俄罗斯电影也常有示例。
但《斯大林格勒》的俄罗斯制片方竟然迎合了这种误导,在预告片中体现的尤为显著。
通常预告片为了广告效应,是电影中高光场面的集锦,而《斯》的预告变本加厉,将正片所有精彩和不那么精彩的战争镜头一网打尽。
换句话说,你观看影片时,除文戏之外,所有的视觉冲击——士兵拼杀、炮火连绵、飞机掠空、坦克列阵,甚至那几个俯瞰断壁残垣的航拍镜头——都在预告片里看过一遍了。
即使是以抢夺眼球为己任的预告片,也从没见过这么卖力榨干的。
大概唯一的作用,是方便观众体验从电脑电视屏幕到IMAX3D的重磅升级,作为影院设备的宣传倒是很有助益。
有一段情节,女人问,我们在这里干什么,男人答,等待恐怖的结束,等待战争。
我据此觉得,导演大概有自己的算盘,淡化对战斗的正面描写,减少花里胡哨的特效分散主意,或许能引导观众更积极的关注角色的情感走向,目睹战争对人性的摧毁,从而体会心灵折磨之生不如死,传达“战死沙场反倒是种解脱”的反战母题。
这立意并非不好,等待前的气氛也足够压抑,但观众期望看到精彩的对决,漫长的等待只换来一点零星的火焰,又觉得不值。
何况等待中并没有建立起足够的张力。
除了那一场生日会,女人吹熄蜡烛,男高音献唱一曲,热水浴盆就绪,让我有些许感动。
大多数时间里,他们只是念念叨叨着一些陈年旧事,没法让我置换进情绪里去。
只有在目睹无辜者惨死时,才能激起银幕上下愤慨一片,可就连这样的公式化的情感调动也太少太少。
说一千道一万,还是资金不足惹的祸。
俄罗斯电影工业其实挺能省钱,几百万炮制的《守夜人》惊艳全球,就是前例,但战争片的烧钱程度远超都市魔幻片,搭建起几个等比例布景,用上3D摄影机,把钱花得七七八八,又要爆破又要坦克又要坠机又要炸油库,3000万美金如何够用,就只能每样弄一点,样样浅尝辄止,像某些自助餐厅的精致菜式,尝着可口,但吃上几口就没了。
影片上映前,电影网站不少留言说,3000万美金就能这个场面(看了预告片),足够给张导冯导之流上几课,等看完正片,估计他们恨不得把话咽回去。
不过有一点预告片倒是没撒谎,影片的慢镜头泛滥之空前绝后,和预告展现的一脉相承。
战争片里大量使用慢镜头,极其罕见,笔者记忆中只有一个先例,暴力美学大师萨姆•佩金法的《铁十字勋章》。
但佩大师岂是凡人,《勋章》此等传世经典岂能轻易复制,就连师承佩金法、更喜欢玩子弹芭蕾的吴宇森,拍《风语者》也不敢乱用慢镜头。
吴氏深知东施效颦的风险之巨。
《斯大林格林》慢动作堆砌,某些地方确有美感,比如加农炮击,让我想起《大侦探福尔摩斯2》的丛林轰炸,但大部分时间里,只让人恨不能快进。
也许导演认为,打得已经够稀少了,必须靠放慢来延长冲突篇幅。
慢镜头一多,基调就写实不起来了。
整部片子跟吴宇森枪战片似的,大走写意路线,女人在房里走动,子弹纷纷擦身而过落在墙上,像池塘涟漪一样朵朵绽开,比《英雄本色》还《喋血双雄》,有说不出的诡异。
两军鏖战冲锋陷阵时,枪托对匕首,拳脚齐飞扬,全被升格展现,有拍义和团大战洋兵滑稽的惨烈。
音乐家匕首突袭德兵,从动作设计到镜头调度,拍得像功夫片一样,若换成甄子丹的脸,可以直接放到《精武风云陈真》的开头用去。
故事的开篇有些意思,从地震营救引出“五个父亲一个母亲”的话题,气势挺磅礴。
德国方面的关键角色是一名高级军官,以及一个类似《西西里美丽传说》中莫妮卡•贝鲁奇(一样以美色换得德军庇护,一样台词稀少)的俄国女眷。
双方戏份均衡,试图达成历史叙述的不失偏颇。
但两边的塑造我都很不满意。
苏联方面,犹如历史频道出品的“叙事型”纪录片,他们是谁,身世如何,战功几许,性格爱好,都用旁白说出来,放在叙事里太生硬,说是缅怀历史人物吧(还不知这几位是否确有其人),又分量不够,就算让他们挨个和女人聊天,自己说出来,也比这“夹叙夹议”强吧。
德方的冲突集中在一个军官卡恩身上,他的戏份比五人只多不少。
虽然着墨甚多,仍是个脸谱化的家伙。
怀恋妻子,所以带食品光顾女子,日久生了情(别想歪),所以竭力保护,大楼久攻不下,上级逼促,他烦躁难抑,厌战情绪滋生,女人被杀,他愤怒绝望,发起亡命冲锋,死的毫无价值。
除了德国军人秉持的荣誉感,他的其余情感表现都是些人所共通的大路货,和《布列斯特要塞》那些刻意被模糊面目的侵略者一样,提炼不出任何个性。
为强调反战主旨,卡恩被粗暴的推为“德军也是战争受害者”的代表人。
不像那五人,影片对他的身世解说都欠奉,我们无法恨他,无法同情他,自然更无法认同他,就如同我们无法认同影片本身,作为视觉片太轻描淡写,作为战争反思又抓不到重点,耐着性子看完了,似乎什么都没有留下。
(文/方聿南)
≪斯大林格勒≫,讲述二战时期最著名的战争中两个女人史诗般离奇的爱情故事。
本以为本片会向经典致敬,实际上是颠覆,但还是很震撼,3D效果可以。
正所谓战争中的女人最容易坏事,所以在片中才让这场战争变的离奇,本来给予的期望算是白瞎了。
配音,廖张班底依旧用实力奉献的完美佳作。
总之,爱看不看。
原以为《斯大林格勒》会是那种气势恢弘的战争史诗,没想到是个以偏概全式的战争“切片”、“特写”,用含蓄隐忍的患难爱情,夹带出战争的残酷。
一场战争,将事业、才华、亲人、生命、尊严等所有现实的美好统统摧残、碾碎,催生各种扭曲、拧巴,也成全了一次次的荡气回肠。
一句话,战争化文明为齑粉。
《斯大林格勒》,2013年俄罗斯电影。
顾名思义,这部电影就是讲述二战中最惨烈的斯大林格勒战役。
不过,看完之后却很失望。
这部影片应该取名为《斯大林格勒的一栋房子》更为贴切。
影片似乎想要以小见大,所以只是讲述了混战中,一股苏军散兵凝聚在一栋苏联民房内顽强抗击德军的故事,而民居中还有一位未撤走的苏联女孩。
虽然以小见大并没有错,但是影片几乎完全围绕这栋房子展开故事,甚至完全没有任何大局观和整个战场走向的描述,除了开场后不久满身火焰的苏军强渡伏尔加河令人震撼,而后来几乎没有任何令人震撼的场面描写。
这部电影的格局完全配不上它的电影名。
另外,影片是以一个21世纪俄罗斯地震救援人员的口述语气展开的,他的母亲就是故事主线中的那个苏联姑娘。
他号称其母亲称他有五个爸爸,象征在那栋民居中战斗的五个苏联战士。
而我看完全片,也没有看明白这位俄罗斯口述者真正的爸爸是谁......
不错,不过不如美国佬拍得场面逼真。
还OK
也许是预告片给我的期望值太高以至于…正片前三分一气氛营造确实不错,但是后面就…毫无爆点…德国军官蛮像Liam Neeson
老毛子说故事还是不如米国,所有的精彩都在预告片里。
在我看来故事略极品,俄国的电影果然是接受无能。不过有那么几个片段的确是让人感受到了战争的残酷。片子拍的有点奇奇怪怪的,最近觉得自己是猜剧情之神,每次去影院都猜个差不多。。
无节制滥用慢镜头的典型反面教材,俩钟头的片长用正经速度放的话也就是1个半钟头最多了——这是撑时长骗票房的新技能么?叙事主线混乱拖沓人物冲动无理性,战斗场面乏味,不是我怀旧,是这片子比解放系列差了太多
又臭又长,侮辱智商。
20131212,立意&境界都很高,没有恶意丑化德军,2个男主的死法很美,有想起最后的武士里的那个樱花场景。环形喷泉是老龙套,兵临城下里也有这个布景。
没有期待得好,最后的音乐不错,但整体比较温吞水,一直憋着没有高潮感。。。
本来没冲动在影院观影,发现五棵松-耀莱10元早场放映(不是3D版而是2D版),还是赶来看了。《斯大林格勒》和国内好些3D电影有个相似的毛病:滥用慢镜头炫技,但慢镜头用多了就导致影片看起来不真实、不自然!……首尾的战争场面还不错;这个关于“五个爸和一个妈”的故事,换个片名会不会更好点?……
和小喵一起的电影。
昨天為提神刷了一次,不僅趕不上德國版,比大敵當前還差幾分。
没白去影院看,超值啊!特效太TM爽了!要是国产也有此等,就算是抗日神剧都要去啊~ 不过……说实在的,故事内容有点毁容参半…英勇的纳粹“骑士”与俄罗斯失足少女之间的…呃…这…这……难怪首映日去看的二战老兵都怒道“泥马根本没这回事!”
虽然格局小了一些,但依旧是让人唏嘘感叹的爱情和一场伟大的反击战争。
这些说导演YY的人,知道巴普洛夫大楼吗???那个是24个人对着一个师,撑了4天。这里十多号人对一个步兵连和一个坦克连怎么就不可能了?
达瓦里希,我是大鲟鱼,向我开炮!向我开炮!冲着无辜死去的苏联妹纸多给一星。
名不符实
还可以
很早前看过,今天被爱奇艺推荐又看了,五个男人和一个女人的故事………日本大地震埋在下面正好也是五个人190906从宝龙美术馆回来,家中。
老爸看得津津有味!拿这个名字却把爱情当重头戏,无语。。。还是没了解到多少历史