東西方差异這次又體現得淋漓盡至東方鬼被西方人拍得不倫不類最終結果是東方人西方人都沒被嚇到雖然早已耳聞此片的失敗 但爲了jessica alba還是抽出寶貴時間看了....看完確實有點後悔中途一度還有點想睡覺嚇人功力不足原版三成雖然原版的幾個經典嚇人橋段都有照搬但效果真是出奇的差尤其中國餐廳那段HK版特寫扠燒是因爲后文兩母女鬼要吃扠燒那翻版再特寫老闆切扠燒 簡直沒有意義而且劇情改得也很不吸引人總而言之 非常的失敗
你抄过作业么?
我想,是个正常的孩子都抄过。
抄作业虽然时间紧张,效率第一,但是“1+1=3"这种笔误抄的时候还是会顺手改一改,因为学生们都知道,老师判断作业有没有抄的标准就是错题一不一样。
显然,美国孩子都不会抄作业,因为他们不是应试教育没那么多作业,自然对笔误不能抄这事儿也没概念,因此这些孩子长大了翻拍出来的电影就变成这样子了。
因为做论文受挫,花了一下午连着看完了美版见鬼和港版见鬼,天地良心,我没有带着有色眼镜看美版,因为我是先看的美版!
而且狂喜欢杰西卡阿尔芭的身形脸蛋。
看完后还是出于“认真负责”的态度才看一下02年的港版见鬼的,毕竟是故事原型嘛。
可是什么叫原型啊?
原型就是连镜头都一样么?
最雷我的事,就是这1+1=3了,如果说咱香港医院里脑肿瘤手术需要化疗的儿童患者、眼角膜移植的成人患者和生命垂危的绝症老年患者住在一间病房里,是因为咱香港地方小,病房不够住所以出现了“什锦病房”,您美国地广人稀,病房也不够住啊?
也要一个脑肿瘤孩子、一个眼科病人和一个临终老人住一个病房,共用一个值班护士么?
话说回来,能做角膜手术、脑肿瘤手术的医院怎么也是个三级甲等大医院吧,怎么就跟乡镇卫生所似的不分病区呢?
咱抄作业吧,就再不动脑子,怎么也得吧姓名学号换一下吧!
您就把脑肿瘤孩子,换成眼底瘤的孩子,就这么费劲啊,偏要给人家中西两小女孩子都剃一个脑部开刀的光头!
两国鬼在电梯里的pose都一模一样!
还有那个和黑白无常工作性质一样的死亡使者,好搞笑啊,貌似美国版的那个外形更炫,一会看起来像黑影,一会看起来又泛白光,敢情他们更尊重中国文化,把黑白无常一体化了,不像咱港版的黑无常,穿个纯棉的黑色紧身衣,好朴实的。
而且,咱中国的就业问题严峻,黑无常增加了好多编制,和鬼魂一对一对点服务,美国也这么多人啊,有重大任务就集体出动,不应该是个人主义跟特工似的么?
最后的结局倒好像是“改了格式”,但是从社会心理的角度来说,形式变了,表达的东西却依旧没有改变,只不过杰西卡泡的那个医生情人没打瞌睡脑子比较清醒,知道利用“恐怖事件”让人们体验到未知的恐惧,又是在公交上先发动群众的,煽动的逃生场面比较壮大。
后面小轿车的人看到这么多人跑出去了貌似场面紧急,又有从众心理,自然跟着跑。
而李心洁泡的那个小医生不小心睡着了,后来才发现自己心上人在一辆小轿车一辆小轿车的敲车窗,隔着车窗大叫,人家听不见,自然不会跟着跑,而且没有群众带头跑,当然形不成紧张气氛,最终于事无补,最后酿成悲剧。
表面上一个是喜剧一个是悲剧,事实上,表达出人和人之间的信任的距离是一样长短的。
你需要长得美丽,年轻,才会有一个傻乎乎的男医生站出来冲破世俗相信你,然后和你一起挑战困难。
好的鬼片都有教育意义,这世间没有无缘无故的爱,也没有无缘无故的恨,鬼神事件“宁可信其有,不可信其无”的背后,是对爱恨的诠释和既相信自己也相信他人的勇气。
鬼影,山村老尸,见鬼这几部亚洲文化的恐怖电影都做到了,所以也得到了好莱坞的青睐,拿来复制粘帖,最后还是忍不住说两句,抄作业没有功劳也有苦劳,真的不带这么复制粘帖的,怎么也不能白抄吧,除了美丽的女主角,观众还是想看到更多的东西吧。
不看恐怖片好多年一时兴起,买了这部片子,回到家十点多了,好奇心强过于害怕,于是打开了DVD其实说实话,能够感觉到美国人想拍的尽可能唯美,影片由优美音乐为开头,由美女伴音乐结尾,故事内容也尽可能地拍的尽善尽美,但国外的鬼故事总感觉没有中国,日本,韩国这些亚洲国家拍的好,不那么吓人(虽然我也被吓到了些)看完这部片子,我脑子里唯一的想法就是,如果有这个能力的人在5.12之前去一次汶川,可能可以救到更多的人吧
没有那个演员愿意一直被当做花瓶,从花瓶努力转型为实力派,是每一个漂亮演员都愿意的做的事,像理查兹·塞隆、妮可·基德曼都是这样的佼佼者,最终证明了自己。
而性感漂亮的杰西卡·阿尔芭在往实力派的转型上,也做过尝试,比如《我的无形符号》,还有《美版见鬼》。
甚或,《美版见鬼》都不是她往实力派转型的鼎力之作,但阿尔芭在其中的努力,还是格外分明,因为这部片子,除了她的卖力演出之外,也实在并无太多值得称道之处。
我并没有看过彭氏兄弟的港版《见鬼》,只是查阅了点有关资料而已,所以也无从从根本上的对比,只能聚焦于阿尔芭的这一版上。
港版电影被翻拍成香港电影的代表,当属《无间道》,尽管国人更喜欢梁朝伟、刘德华格外养眼的双雄会版本,但从世界的角度,还是马丁·斯科塞斯翻拍的那一版更为有名。
必须得承认,这种有名,完全是因为导演是大导马丁·斯科塞斯,编剧是名编威廉·莫纳汉,正是这种双保险,使得原本就精彩的《无间道》变成了更有有名的《无间风云》。
同样的还有大卫·芬奇版的《龙纹身的女孩》,也是如此。
到了《美版见鬼》,新作的导演与编剧都是名不见经传的新人,这就在成为经典面前稍稍打了一点折扣,几乎除了性感漂亮的杰西卡·阿尔芭之外,就无更多可资一聊的宣传点。
好在,阿尔芭格外的卖力,尽管她的漂亮多少有点出戏感,但她显然没有故意显摆她的身材与面孔,只是先天条件无法摆脱罢了。
一个失明的女小提琴手雪梨,为了恢复视力而移植了新的角膜,这本来是一件喜事,但当她再次看到世界时,却发现她看到的世界与众不同,她不仅能够看到正常的世界,还能够看到超自然的存在。
这种特异功能的出现,使她怀疑问题出在移植到她身上的新角膜上。
于是奔上了寻找器官提供者的路途。
本来,处于伦理及法理的缘故,器官提供方与器官接收方之间是不能存在联系的,这个是器官捐献界的通识。
不过如果器官接受者要刻意寻找器官捐献者一方的话,总是有各种途径可以利用的。
于是,小提琴手查到了自己的新角膜来自于墨西哥一位去世的女孩克里斯提那。
那位女孩拥有一双可以看到将要发生的事件的眼睛,但她的这种能力却被当地居民诬为巫师,最终迫其身亡。
但女孩至死都非常遗憾没有能够救助即将到来的一场大火,在大火中将会有多人死亡。
当雪梨拥有了克里斯提那的眼睛之后,她渐渐感受到,克里斯提那不仅将眼睛给了她,还将她的敏感与想要救人的心情一并都带给了雪梨。
在高速公路上,雪梨也分明看到了一场马上就要发生的大型车祸,克里斯提那曾经无法救人的遗憾需要雪梨来进行弥补了,克里斯提那没有能够救人,雪梨长身而起,来完成了同一双眼睛没有完成的遗愿。
而遗愿完成,眼睛也就完成了自己的使命。
最终,雪梨再次堕入黑暗之中,但克里斯提那给予她的信心,以及积极入世的态度,让她忘记黑暗,再次站到了小提琴的表演舞台上,开始了新的生活。
这个阳光的结尾与开头的呼应,使得灵异的双眼还有隐身的女猪脚克里斯提那终结了未完成的心愿。
在不进行过多比较,放松了心态去欣赏的角度,这部《美版见鬼》还是值得一看的。
尤其是杰西卡·阿尔芭的表演,给人眼前一亮之感,让你看到花瓶的另一面,还有她尽力摆脱花瓶的努力。
如果哪一天,阿尔芭真的转型成功,成为了一位实力派,那么追逐她的历史,这一部《美版见鬼》就可以成为见证她成长的关键一部,即便转型不成功,但起码可以见证她的努力。
仅这一点,就足以对阿尔芭表示足够的敬佩。
外中国人唱京剧,中国人唱饶舌,它终究不是一个味。
强烈建议:恐怖和鬼神类片,不要靠音效好不了?
一惊一诈的。
看这片,只是冲着“美版见鬼”。
记得第一次看“见鬼”是在网吧,从一开始的双手环抱到后来的离电脑两三米,这片把我吓得不轻,那时开始迷上看恐怖片。
怎么说呢,这是一部十足的翻拍片,几乎没有另外的细节表现,连港版的某些细节都没有,比如雪儿在楼梯间看到小男孩的成绩单、看到小男孩的遗照等,比原版表现得好的就是逼真的特效了,尤其是那个死神,比原版穿着西装的要吓人多了。
不过我是感觉这个死神很像摄魂怪。
将一个亚洲的故事搬到好莱坞是不是合适呢?
美国会那么排斥一个看得到异像的人么?
回答是NO。
而且在电梯里出现鬼魂,真是个败笔。
西方人也理解不了男孩的成绩单为何那么重要。
最最别扭的地方,就是结束前的救人。
港版中雪儿大叫人们离开,却没人相信,而美版中体现了英雄主义,人们相信了她,所以逃离了死亡。
两个结局看下来,我还是喜欢第一个结局,那样才跟整片比较协调。
看得出JESSCIA非常努力地想摆脱花瓶,将一个盲女内心的恐慌及挣扎表现得很好。
当年,李心洁凭此片上位至一线女星,这并不是没有理由的,她的表演跟JESSCIA比起来更加有爆发力。
中西方的文化差异导致此片显得不伦不类,还好,不是很失望,至少女主角非常养眼。
认识李心洁可能就是通过《见鬼》这部片子,她在这部影片中的演出让人惊艳。
这次美国翻拍《见鬼》,一点都不让人期待。
看完以后,完全失望。
说好听点,十分忠于港版;说得不好看,了无新意。
影片除了把港版《见鬼》中的演员全部换成外国人以外,其他似乎都照抄照搬,把港版的剧本拿过来拍了一遍,浪费人力物力,实在无法与港版媲美,更别说超越了。
美版《见鬼》可以说一点都不恐怖,或许着力于讲述故事的情节,完全没有营造出惊悚的气氛,对于人物的刻画,更没有港版来得精彩。
美版保留了港版的所有情节,包括电梯老人、成绩单小孩,还有烧腊店。
或许美国人无法理解鬼魂舔烧腊的意思,因此把这段给删了。
要知道,当时我看到港版的这一段,可是毛骨悚然的啊。
实在不建议大家去看这部影片,没看过的,还是去看港版吧。
现在才看这部见鬼,总觉得落伍了现在我觉得我错了,不如不看好了!!
全片完全翻拍不说。
演技等等,除了那女的身材好些,没有亮点。
88
Alba真的很美,片頭雙眼迷茫地拉著小提琴那時我就被電到了,但是半小時之後我很是后悔買了電影票到影院來看,因為情節和港版的見鬼幾乎一模一樣——電梯裡漂浮的老頭,總是在問你有沒有看到我的成績單的小鬼,住院期間隔壁病房的光頭小女孩……Alba沒有李心潔的演技,所以看起來有點平淡。
的确,只要看过原版的再来看美版见鬼评价一般都不会很高。
个人觉得杰西卡.阿尔芭的表演还是不错的,只不过比起李心洁的出色还差那么点。
美国翻拍的此种类型的恐怖片或多或少都加入了些非怪力乱神的元素,就显得这类恐怖片失去了它们本来的一些精华。
港版和美版都不错
纯粹冲Jessica去的。翻拍片,很一般般。
不错的商业恐怖片,与原版相比也很流畅,原版女主角鬼气加持更胜一筹
差点没认出来Jessica
原作本身就属于现象级的鬼片,胜在其阴冷的氛围,细节,表演等,放在当时的港片里属于比较新奇的,那几年港片本就不景气,优秀的鬼片少之又少,而20年过去了,如今也没增添几部更好的。这部电影被翻拍也是情理之中,好莱坞那时候流行翻拍亚洲鬼片,但几乎每一部都能被他们拍成无脑商业片,而且都是按照《美版午夜凶铃》为模板来拍。他们从来都没有弄明白为什么亚洲恐怖片能够吓到那么多人,只想复制商业上的成功,而我们对于好莱坞恐怖片则了如指掌。这部翻拍存在的意义不大,在国外口碑也是扑街的,没有啥优势的恐怖片,唯二值得称赞的是让原作在外国稍微更出名点,以及有颜值巅峰的杰西卡·阿尔芭参演,相信看完你也只会记住她的脸。
情景不够刺激
我竟然超级无聊的去看了这部,不要让美国人翻拍亚洲的鬼片了,简直要拍成喜剧了。
补标……
不如港版。
我觉得这个比李心洁的见鬼好看,也许我是先看的这个先入为主了
前面的桥段颇有点亚洲恐怖片的氛围,只是想着这是美国片,似乎害怕就少了点。当然,最后逆了《死神来了》天的大营救就完全回归美国人民的世界了。还有就是,杰西卡·奥尔芭太美了!!!三星半。
更喜欢这个结局
崩溃。。又是一喜剧。。
抄得烂~
没有翻拍到精髓
翻拍自香港电影《见鬼》,剧情大同小异,也是失明女小提琴家,在获得眼角膜捐赠后恢复了视力,也获得阴阳眼,因此在现实、见鬼和死神之间反反复复,影片也通过这个方式来制造恐怖效果,还算不错,相较于港版,加入了不少“大火”戏份,这也和后面女主调查眼角膜原归属者的经历有关,也就是一个女孩因这个能力被村里人歧视,但她却试图拯救所有人,只是这些人因为不相信她,而最终都命丧火海,成了这个女孩的心结,事后大家还责怪这个女孩,导致其心理压力过大而自杀,到这里和港版都基本一致,都是在说这些鬼因为心中的“爱”和“遗憾”而不愿意投胎,沉溺在过去,在痛苦中打转,同时也在探讨“异类”和“歧视”,那些村民都是被“歧视”害死的,不过结局和港版不同,女主救下了所有人才失明的,算是帮助原归属者解开了没能救下他人的遗憾。
剧情结构啥的没多大变化,细节与流畅度倒是比原版好不少,惊悚和氛围营造不如原版,电梯那段的差距太明显了;相比原版更喜欢这个改编的结局,算是极具美式本土特色的翻拍。
此美女眼睛尤其美
《死神来了》翻版,没啥新意。
女主角很美丽。原版没看过,美版的不吓人,不过拍的还是可以的。