看了大部分关于小姐的影评,发现被大家吐槽得最多的就是只有欲望没有爱情这点,对于这个槽点我完全无法接受,如果说《指匠情挑》对两人感情上的刻画是在眼神交流上,那么《小姐》对于感情的刻画就在细节上。
秀子送给淑姬的鞋,淑姬一直很珍惜,被雨淋了马上就将它擦干,采蘑菇的时候因为快要下雨了,宁愿光脚也不愿意让它淋湿的珍惜程度,你说那不是爱?
看见秀子和伯爵在一起,会吃醋,会希望自己没有来过这里,会哭着抱着秀子不留后路的坦白一切,会为她撕书砸掉囚禁着她的牢笼,会为她包揽重活垫箱子扶着她过墙,甚至为了计划顺利的进行,甘愿把自己送进精神病医院。
你说这些都不是爱?
只有欲没有情?
如果真这样为一夜情的对象做到这个地步也真是不可理喻。
秀子冰一样的女人,却把自己最热的一面给了淑姬,送给她鞋子,教她写字。
愿意蹲下身替她系紧鞋带,纵容着她闹点小脾气。
宁愿选择自杀都不愿意将她送进精神病医院,甚至最后还告诉了淑姬她一直为绅士们读黄书这种事,这对秀子来说算是比较切齿的事了,但是她还是愿意让她知道,你说这些都不是爱?
你担心我吗?
我担心你啊。
这一定是她说过最暖的一句话。
只有欲没有情?
如果真这样已经放倒了伯爵,钱和自由都到手了她还会去找那个小女仆,和她私奔吗?
《小姐》的细腻之处在于:淑姬用刀刮书被刀柄伤到却毫不介意,任然继续撕书对秀子的那份疼惜。
在于伯爵和秀子举行完结婚仪式走下台阶时,伯爵忙着点烟,淑姬伸手扶秀子的那份柔情。
在于在开往精神病医院的路上,淑姬含泪望着秀子的那份不舍。
这样的 《小姐》在我看来绝非有欲无情。
首发于微信公众号:movie432,文末有二维码噢有人这样批评朴赞郁的最新作品《小姐》,“奇技淫巧,以悦妇人”,矛头直指那些看完后欢呼希望被掰弯的女性观众。
引发争执的源头,正是毫不遮蔽的百合之欢。
尤其是结尾胜利大逃亡,海上航行还来了一段充满仪式感的女同新编,悦耳的缅铃声,令一部分影迷震怒——认为朴赞郁故意讨女权之欢喜,实际在行男权粗暴之实。
抛开无谓的男女权之争,形式感极强的朴赞郁并没有忘记技术流本分。
《小姐》讲了一个传统深闺女性翻出篱墙,追求自由新生的通俗故事。
下女初到贵族之家,大门一开,司机就告诉她,前面还有很长一段路,可见高墙之深。
尾声部分,小姐面对低矮的土墙,停下了脚步。
那明明是伸上一脚就可以迈过的障碍,她却得等着下女的铺垫,才能一跃而过,奔向了广阔天地。
《小姐》很长。
电影分为三个版块:慢、快、更快,反转,再反转,有如一场玩把观众好奇心的挑逗游戏,拍打的力度,恰到好处,节奏感奇佳。
围绕在小姐身旁只有这么几个人物:底层来的下女,希望共赢的骗子男,还有变态入骨的二鬼子姨夫。
与朴赞郁之前作品相比,《小姐》文学性很强,但在群像刻画上,缺少了以往的妙趣配角,停留在了“有一个故事”的光鲜表面。
尤其中程过后,那种挥之不去的不真实游戏感,蔓延到了第三部分的劫狱,迎来了朴赞郁个人恶趣味大爆发:辛苦抖露的八爪大章鱼,切手指的地下室,乌烟瘴气,令人窒息。
电影保留了朴赞郁玩味影像的诸多特长。
好色客个个绅士派头,西装革履,端然安坐,听贵族小姐朗诵禁书。
他们听得入迷,痴想联翩,宣泄或被虐待的书中画面,令他们神色亢奋,回味无穷。
这组蒙太奇的构建,称不上出挑,却勾画了人类欲望的终极境界——无边际的放浪想象。
如果是可见,可闻,可触碰,那无论是女性带来的欢愉,还是鞭挞肉体引发的刺激,都无法跟书本上的文字组合,打破禁忌的朗诵体验所比拟。
深陷于感官刺激和文字迷宫的姨夫显然是个性无能者,朗诵之余还得身体力行的小姐,倒成了一个对男性无感的性冷淡。
这些人物设定放回到日本殖民时代,更有一层耐人寻味的深意。
因为除了首尾出现的一撮日本军人,《小姐》本可以是一个完全架空、脱胎于英剧《指匠情挑》的情感游戏。
姨夫自省般说道,日本是美丽的,朝鲜是丑陋的。
作为施虐者的日本,引发了被虐者的膜拜与享受。
这跟罗泓轸《哭声》里阴魂不散的魔鬼如出一辙。
魔鬼来自于我们之间。
再到下女时不时冒出来心理独白这类滚瓜烂熟的技巧,朴赞郁在《老男孩》时代吴大秀和李又真的校园游戏已经玩得收不住双手。
也就是从一开始,《小姐》就明示所有观众,这是一场阴谋,自然而然,电影画面也是阴谋的一部分。
还有上吊不成之类的黑色幽默,朴赞郁抑制了老泪纵横的情节剧毛病,用一种欢天喜地、打通了悬殊阶级的浪漫主义情调,把这对好姐妹送去了理想的避难地:魔都上海。
两个假戏真做的姑娘,最后把假戏演成了真戏。
我们总要质疑,一对同性恋人该怎么来电,又怎么可以水乳交融。
《春光乍泄》没有缘由,他们一出现就是分分合合的亲密爱人。
《阿黛尔的生活》更加神话,完全就是街头的一见钟情,蓝色迷乱。
《小姐》的金敏喜和金泰璃脱光光了也并不完美,没有大胸、翘臀,没有直男期待的肤白或粉红,只有健康、自然、坦荡荡的身体美。
众所周知,女性身体特征越明显,就越有不自觉讨好男性观众之嫌。
朴赞郁能在选角上找到了最合适的人选,包括盲打误撞,赶上了金敏喜和洪常秀的不伦之恋,也是电影造化。
我只是一个喜欢肮脏故事的糟老头罢了。
很多人说,这是朴赞郁假借电影人物之口的心理自白。
但是,看着被无法掌控之欲望折磨得形容枯槁的姨夫,我浮现出来的电影以外人物形象,却是那个同样大病了一场却在爱情上枯木逢春的韩国导演洪常秀。
《小姐》是一部无视道德戒律、挑衅男权社会的情色作品。
从吸血鬼题材的《蝙蝠》,致敬希区柯克的《斯托克》再到尽解衣带的《小姐》,朴赞郁的电影走向显然在不断靠近西方社会和主流电影评论圈。
可又正如我们所容易疏忽的,韩国早已经是个基督教国家,韩国海外的电影留学生人数已经在很多地方超过了中国人,韩国电影可能比我们想象的更加西化也更加工业化。
那么,还抱有儒家社会的仁、义、礼、智、信,还把《金瓶梅》、《肉蒲团》看做是可以做成33D噱头的中国电影,无论脑中想法还是实际行动,未免走得太慢了,甚至可能是不断在退步。
《小姐》的高明,不在吐露芬芳的色欲,故作纷乱的迷局,而是在投注的视野。
无论朴赞郁、奉俊昊还是罗泓轸,他们各自近作中都有一眼可见的问题弊病,但电影所展示出来的广阔视野和更高追求,令人敬佩他们对拍电影这件事的执念之深。
追赶自己,超越过去的作品。
截图扫码,关注:MOViE木卫(movie432)
【本文修改版首发于《南方人物周刊》2016年11月14日】英国作家萨拉·沃特斯入围布克奖短名单的《荆棘之城》(Sarah Waters, Fingersmith, Virago, 2002. 中译本由百花洲文艺出版于2009年,译者林玉葳)中有一段,说大小姐莫德被自己一颗尖牙戳着不舒服,女佣苏便戴上顶针为她磨牙。
这个细节暗合书名并有强烈性暗示,而且读者所知信息多于书中人物,由此形成的戏剧性给人带来阅读快感。
然而以《老男孩》(《올드보이》 ,2003)成名的韩国导演朴赞郁读到这里却职业病大犯,决定将小说搬上大银幕。
几乎在所有采访中追溯拍摄动机时,他都会提到这场磨牙戏:金属与牙齿的摩擦、肉体的亲密、女子的喘息和视线——声音图像如此丰富,人物间张力十足,如果能够突破纸页的藩篱,该有多么美妙?
这就是今年戛纳主竞赛中唯一的东亚电影《小姐》(《아가씨》)。
该片六月韩国公映后,终于在世界范围内陆续与观众见面。
故事背景从小说中十九世纪的英国转换到了上世纪三十年代日占时期的韩国,下层出身却因骗术在日本混出头脸的藤原伯爵(河正宇饰)处心积虑地设局以获取日本贵族秀子(金敏喜饰)的财产。
他找到小偷集团中的年轻女子淑熙(金泰梨饰)来做秀子的贴身女佣,以撺掇小姐与自己结婚。
影片与小说一样采取三段式叙述,大致“正—反—合”的结构,并逐渐脱离小说原著。
导演敏锐地意识到电影与文学的本质不同——沃特斯可以把拖沓反复的剧情以文字之美和叙事风格包裹起来,电影则是赤裸裸地暴露在一个固定时间段中,必须要在叙事上干净利落。
他把原著中由人物告白来理清的情节全部撇掉,前两部分的重复叙事也因细节上的先藏后显让人完全感觉不到拖沓。
沃特斯本人也说《小姐》算不上“改编”,而是另外一部完全不同的作品。
《荆棘之城》之前已被BBC改编为电视剧,朴赞郁得知后决定在《小姐》的剧本中加入自己的元素:日占时期韩国的自我殖民倾向。
片中两位男性角色都佯装日本人,秀子的叔叔出于文化自卑,伯爵则是为了谋生。
两位女性却恰恰相反,日本小姐和韩国佣人都有温和的自我认同,熟练地在日韩双语中交替而没有特别的执念和偏好。
正是在这种不卑不亢的主仆关系中,萌生出了两个女人间的感情,而两个男人的虚伪则是他们殒落的起点。
戛纳公映后,西方影评人总体对《小姐》持积极态度,而国内的反响则有些褒贬不一。
国人诟病的原因主要是觉得两位女性角色之间“有性无情”,看不出情感刻画。
问题是,人物情感要视觉具体作品而定,不能用自己对爱的理解来硬套他人的情感世界。
秀子自小被残酷变态的叔叔控制,训练她诵念情色作品,以愉悦前来参加书籍拍卖的男宾,对任何爱和性的叙事都早已麻木。
然而这些令人面红耳赤的图文都在纸上,书页就像一个囚笼,叔叔的图书馆就像是个监狱,用文明的外壳囚禁着欲望的纯粹,来满足他自己的变态欲求。
秀子与文盲女佣发生的关系是逃脱囚笼的暗喻,在第二段中被具体化为毁书,成了颠覆父权和追求自由的象征。
秀子的情感世界是封闭的,而面对淑熙提供的获得自由的可能,两个人都有些手足无措,唯一能做的就是把纸上的性爱在床上演绎出来。
这才是最真实的情感。
主仆间还有一个身份交换的游戏,从两人相互更衣开始,直到疯人院前的调包戏。
这本是沃特斯原著中靠人物告白才说清的戏码,朴赞郁硬是用图像在叙事线索内部表现了出来。
两个女人在调换、融合的过程中把旁人排斥开来,用亲密感筑起一座堡垒。
《纽约客》影评人托伦蒂诺说,《小姐》虽与《荆棘之城》完全不同,却深得小说精髓,即只有在女人间私密世界中才能找到的那种自由。
结尾一幕,逃亡中的秀子和淑熙拿出金铃,实践叔叔淫书中的一幕性爱场面。
她们放声大笑,好像在嘲笑来势凶猛却迂腐脆弱的男权社会。
沃特斯书中那种从灵肉到社会层面完全的自由,朴赞郁读懂了。
私藏推荐朴赞郁《机器人之恋》(《싸이보그지만괜찮아》,2006)推荐理由:复仇、暴力和奇怪的章鱼外,疯人院也是朴赞郁喜欢的元素。
在他的作品中,疯癫与正常的界限是模糊的、建构的,就像法国哲学家福柯所说的那样。
这部获得柏林电影节阿尔弗雷德·鲍尔奖的前作,用电影这门造梦的技艺,将精神病人丰富的内心世界变成美妙的艺术。
BBC《指匠情挑》(Fingersmith,2005,电视剧)推荐理由:这部仅有三集的迷你剧集是沃特斯小说《荆棘之城》最早的影视改编,也更忠实原著。
BBC的剧集很多原创艺术性并不高,但经典的导演手法和一丝不苟的服装化妆、美术设计,让人不得不服。
当然还有英伦高度过剩的表演资源,该剧演员中就有莎莉·霍金斯(Sally Hawkins)和艾美达·斯丹顿(Imelda Staunton)两位获得过奥斯卡提名。
电影的画面美感相信看过的人没有不觉得值得称赞的,细致唯美,仿若一幅幅油画,展现出东方独特的审美意趣,服装、园林、人物都在展现着东方的美感。
故事虽然改编自英国小说,采用的也是和原著相类似的叙事技法,但是导演不可能照搬,他聪慧的利用了西方人易于接受的西方小说式的悬疑翻转的情节设计,把一部处处夹杂着东方情感韵味的佳作推向了世界。
第一,东方的审美。
仅举女性审美。
西方人眼中东方的女人究竟是什么样子的?
如同我们看外国人一样,我们有我们的审美标准,西方人看我们也同样如此。
不知道是历史的原因,还是历史的巧合,西方人看待东方人,尤其是女人,形成的惯性思维就是娇小,柔弱,犹抱琵琶半遮面等等。
《小姐》却在向世界展示真正的东方女人,或者东方女人该有的模样,小姐就是代表。
虽然长在深闺,没有出过家长为她设计的花园,但是她内心是压抑的,她的天性是反抗的,如果给她机会,她会选择逃出一切桎梏,追逐她想要的生活和爱情。
东方女人所形成的所谓含蓄温婉体贴懦弱的性格,并非天性如此,而是制度文化使然。
从这个角度理解,电影对东方文化下的女性进行了很深的探讨和反思。
第二,东方的性文化。
《金瓶梅》、春宫画,这些中国人不陌生的东西,出现在了电影里,甚至有堂而皇之朗读的片段。
中国人一向忌讳表面上谈这些东西,所以会有人觉得不舒服了。
但是电影本身就是反思社会真实,呈现真实的东西。
《金瓶梅》确实是中国的东西,春宫图更是古代一度辉煌的画作,比价熟悉的唐寅更是其中的代表人物。
在西方人眼里,东方的女人都带着神秘色彩,神秘的一方面就体现在房中术上。
这部电影的伟大之处,也在于正视东方的性文化,这就是东方的特色。
但是揭开了这层神秘的文化,电影却告诉我们,在所谓的房中术下,东方女性并非一定会拥有性自由。
只要在男女不平等下,女性都是作为玩物和供人淫乐的存在。
比较有争议的是电影的结尾之处,海上缅铃声清脆悦耳,激荡了不少人的羞耻心。
看第一遍时,也曾觉得是个烂尾。
但是现在为曾经的狂言道歉,这段设置别有用心。
我的观点,便是第二点所提的亚洲独特的性文化。
电影中读过利用缅铃的描述,结尾与之相照应。
既然代代相传又是人性必不可少的文化,自然有其可取之处。
一方面,摆脱了男权的压制和淫邪,女性的才能获得真正的性快乐。
另一方面,从爱情的角度,透过古代同性间的爱与欲,展示爱情和欲望的平等,既为秀子和淑姬的爱情做铺垫,又为近些年越加开放的同性爱情发声,这一点在当下亚洲敏感而又值得讨论。
第三,东方的尊卑观念。
阶层和尊卑在东方文化里更加明显,古代的爱情故事,据我知悉的中国古典小说,韩国和日本等,几乎全部都是才子佳人型。
《西厢记》张生和莺莺的爱恋,有个红娘。
以此为套路,几乎所有的爱情故事都是年轻的才子,貌美的小姐,还有个机灵的丫鬟从中撮合。
《小姐》也是这样的设置,英俊风流的伯爵,幽闺寂寞的小姐,机灵聪敏的丫鬟。
不必多说,讽刺意味明显。
我向室友推荐此电影时,室友惊呼“小姐和丫鬟怎么相恋?
”,把我问住了,回了句“有啥不能相恋的?
”这也折射了很多人的思维,丫鬟应该做配角才合理,丫鬟应该牵红线然后退到一边,祝福小姐和姑爷双宿双栖。
尊卑观念是对人性的奴役,其实质还是官僚思想的延续。
高高在上者以高傲的姿态看待下人,而下人只能以仰望的姿态仰望主人。
生而为人,却在彼此间树立起了又高又厚的屏障。
淑姬和秀子的爱情,从这个角度来看,就是对于这道屏障的冲破。
秀子不是没有优越感的,从她挨个打手下的丫鬟可以看出她的小姐脾气和主人姿态。
但是对淑姬的爱情,让她变得温柔和体贴,最有表现力的就是结尾处在甲板上弯腰为爱人系鞋带。
想起《白蛇》里的一段话,“这一瞬人和畜都一律平等,老和幼、男和女都绝对平等,无声的,她用人和畜都平等的眼神告诉她,她是她的。
”爱情无疑是人间最美好的感情之一,更是最有张力的感情,所以用它最能斥责扭曲人性的尊卑观念,地位尊卑,男尊女卑等等。
最后,东方的男权思维。
电影里体现的很明显,最直接的就是以女性之口朗读出男性对女性的意淫和几近变态的性欲。
正因为如此,秀子和淑姬的相恋才是更大的讽刺。
这就不得不提到让人长姿势的床戏了,对此非常敬佩能为艺术做出牺牲的演员们。
对这段床戏褒贬不一,有人斥之为供男性意淫的噱头,也有人从欲望释放的角度解读,我想换种思路。
诚然,这段床戏很写实,充满了浓郁的欲望。
各种体位切换频繁,还有绵绵的试探性的情话。
因为情欲本来就不是做给人看的,导演给观众呈现的正是人性共有的对爱人的欲望,在这件事上,不存在谁比谁唯美的问题。
反而从反面,再一次传达了爱情平等的观念。
电影里,秀子喜欢单纯善良的淑姬,对她产生了不能控制的欲望,从心灵和身体渴望与之结合,这本是人本来最自然的爱情。
而淑姬更是从第一眼开始就对小姐的美貌所动,之后从同情到怜悯到爱恋,这一切电影给我们的感受是如此自然而然,以至于让不少人忘记了这是两个女人间的爱情,一瞬间的恍惚里,男人和女人真的平等了。
能给人类似错觉的电影,其实并不多见。
然而爱情观念,在男权社会里,却被生生扭曲了。
更加可怕的是,这种观念又深深扎在了女性本身的心里,马克思讲被异化的人,那么东方女性就在不知不觉中被男权社会所产生的文化异化了,以至于对自己真正需要什么爱什么都渐渐迷失了。
反而从心底认为,小姐就是该嫁给英俊潇洒有身份有地位的才子,如果爱上了其他人,比如仆人,丫鬟,女人,都是不对的,从而自心底谴责自己。
这是东方女性的悲剧所在,放在世界范围内,也一样适用。
难怪导演在戛纳电影节上,声称这是一部女权电影。
虽然我只是个电影爱好者,却希望用自己学过的文学评论知识,赏析一部精彩的电影,说实在的,这部电影的美感和深刻不亚于《色戒》给我的感觉,我甚至觉得这是亚洲极具代表性的宏大之作。
最后想提及一点的就是电影的题材,确实是两个女性相爱的故事,暂且不论它的隐喻性,从它的表现来看,讲的是秀子和淑姬的爱情故事。
美国2016年通过同性婚姻法案,我当时是很震惊也很激动的,意料之外情理之中,毕竟美国是个自由开放的国度,但是在亚洲至今没有一个国家是真正意义上合法的。
这可以折射出东方人对此的态度,朴赞郁敢于拍这部电影,并且把它拍的如此充实美好,更值得称赞的是打进了世界,引起了相当的轰动。
这在亚洲电影史上,应该可以留下痕迹的。
(以上所述,仅代表个人观点)
写在题前:想到就会忍不住幸福的微笑,能够看到你,是多么幸福的一件事情。
会剧透!!!!
害怕影响观影效果的豆友千万不要看!!!!!!!
这几天几乎每天一刷,越来越觉得这部影片的精致所在,豆瓣上依然褒贬不一,对于很多草草看过就打出一星二星的豆友,真是恨不得将影片掰碎了蹂烂了一点点的给TA看,whatever,千人眼中的哈姆雷特,还是随意抒发自己的感受好了,还是那句话,尽管存在瑕疵,一点也不影响我对它的喜爱。
之前略提过一句,影片的构图、场景、色彩、剧情结构、道具、灯光、远近镜头移动等等都做到精致了,部片子仅仅是这些,都可以打出四分的星星,更何况这些都是为了更好的配合人物剧情发展,更加华丽与推进。
我不得不承认,小姐太吸引我了,相比较单纯些的淑姬,始终更多的关注在小姐身上,她的爱,她的恨,她的不甘,她的狠烈,她所有的一切,导演都用尽最美的炫技给予了充分的解读,不得不说朴导用心良苦,每一个镜头与画面都有其存在的意义,必须用心的跟着他的镜头去看,才会更好的领略影片的魅力。
捡几处大家不易察觉的细节看看看吧。
捡出来的在剧中出现的场景大都是两次以上且是独立画面,所以你要说是我过分解读我也就无话可说了。
---淑姬第一眼看到秀子,是在楼梯转角处,一大一小两幅油画,乍一看都是面无多大表情,一站一坐,导演就让你看她的模样吗?
NO,请注意看光线与镜头运作下画像的不同。
<图片1><图片2>小秀子居然在笑!!
此处的BGM也突然尖锐的一声曲哨,(为了截图倒了好几遍这阴森的场景也是要吓尿本尊了,顿时进入惊悚片的节奏),即使是长大后的秀子画像,也是冷冷的阴暗的。
<图片3>-淑姬去接小姐的时候,长镜头快速度拉近(大概是唯一一次运用),小姐跪姿,与姨夫一高一低镜头在此处定格,BGM也是急促的阴沉。
有豆友对这里的解读是暗指姨夫对小姐SM或猥亵,我觉得那倒不至于,应该是一种高高在上的压迫变态男权的压迫。
包括伯爵对于小姐也是一种压迫,二人相处场景大多是伯爵俯身在小姐背后,后面其它图都可以看到,就不重复截了。
包括剧方给出的海报,也指出压迫与被压迫的关系。
<图片4><图片5><图片6>-小姐复杂性体现之镜子!
小姐自我、腹黑、善良、渴望爱,这些人物性格镜子也体现了多次,和伯爵的是这样的,
<图片8>镜头从2小姐1伯爵拉到1小姐1伯爵且小姐轻蔑的笑定格,指向小姐用腹黑1VS1伯爵,BGM也是复杂并暗流涌动。
和淑姬是这样的,<图片9><图片10>从2小姐1淑姬到后来的镜内镜外两人合二为一,指向小姐从一开始对淑姬的两面性格到开始全身心的对待淑姬,这是情感的巨大转变。
两处镜子的BGM也不同,前者阴谋,后者广辽而悲怆却有渴望与柔情。
(镜子也在淑姬姨妈哪里用过就不多说啦)-小姐的绿色晚礼裙除了在油画中出现,还在与伯爵的第一次吃饭时出现过,绿色本来代表着生机,可是在这样的变态牢笼里,绿色是小姐的腹黑色,正如油画中显示的,越是暗沉的绿色,越是让人森冷与恐惧,在后来小姐对伯爵下手的那晚,也是一件绿色的睡袍,不过那时的小姐已经被淑姬温暖了许多,所以是不纯粹的腹黑色。
<图片11><图片12>-救赎的手。
第一次是小姐主动伸手,第二次是wuli淑姬主动伸手,镜头都给了虚化特写,看到这里真是觉得,小姐太不容易了,此处BGM都是迫切的,却充满生命力的。
所以小姐在握住淑姬的手后嗖的就跳下了小矮墙。
<图片13><图片14>-你是我的保护者。
小姐自小木有母亲,只有姨妈,可惜姨妈也早早挂了,小姐心底其实是需要一位保护者,像母亲一般,所以在房间里有这样一个摆件,淑姬跑回去拿油画料的时候,镜头特写了下,深意由此可见。
-小细节之床头花。
伯爵第一次进到小姐闺房的时候床头是这个样子,淑姬第一次进到小姐闺房的时候床头是这个样子,最后小姐淑姬ML时候床头是这个样子。
恩!
我就发图,我也不知道百合花玫瑰花和没有花是什么意思!
导演你太坏了,放的都是我喜欢的花花。
<图片15><图片16><图片17>小细节之小姐的寂寞额头。
小姐有个习惯,孤独寂寞冷会抱娃娃,也会靠着玻璃陷入一个人的世界。
上一篇评论有提过,这里放图好啦。
还是那句话,人在下意识的第一反应才是最直观的。
<图片18><图片19>-小细节之画面虚实处理。
如图,
这样的画面处理非常流畅,剧中好几处都用到了这样的方式来转换时空,一点没有违和感和时间断裂感。
截图好累,但是截的还是很开心,其实还有很多很多细节值得去细细品味,这些道具、画面、镜头、BGM无不分分钟在展示小姐的多重人格和转变,(同样的,在淑姬哪里也有特定道具)所有说,导演太用心良苦了,电影里很多场景与画面随随便截图都是一副美的油画,剧组美术功底太过强大到逆天。
=======背景音乐也在根据人物心理的转变而变化,在第二部从小姐的角度去听,对淑姬前半段有阴谋阳谋有恶搞的曲子,在捧脸戏后,基本都是柔情似水的音乐,用心听,就能听见小姐温柔的一面。
尤其是两场ML戏份,背景音乐完全不同,前者属于小姐的悲怆,是一种我只能用这样的方式去争夺出你的爱,后者是属于淑姬的,也是属于俩人共同的GBM,是轻快、愉悦、满心欢喜的,彼此都有着说不尽的爱,不再有其他的牵扯,单纯的爱在第一部淑姬打扮好小姐陪她去吃饭的路上用过,片尾曲完后也是用的这个BGM。
========小姐在朗读女女爱的时候,黑暗中闭着眼,肆意YY着,可以听到银铃的响声,于此对应的是片尾俩人ML,大海在温柔的夜色中,又是银铃的响声,首尾呼应。
我个人对音乐其实是门外汉,如果有音乐专业的豆友来帮忙加分,就更好了。
还想说的是,有豆友说镜头时刻在电轨上运行太让人崩溃,其实我觉得导演刻意这样是想观影者以第一视角去跟着镜头看他想展示给你的东西,也更能走进人物心理,没有违和感,而且非常让人入境。
并且在第三部之后,镜头移动也少的多,是不是可以理解前两部人物关系的不稳定性,随时可以改变。
这些不经意的细节,其实秀子一点一点的在丰满,时间关系没办法兼顾许多,听说月底会出导演剪辑版,时间也会加长到三个小时,好期待!
好累,不写了,愿所有看到此细节图解的豆友都是在大半夜!
==============================================我!
最!
爱!
的!
片尾曲!
配合MV,真是好听的爆炸,俩女声轻轻应和对唱,副歌部分曲调欢快追逐的感觉太赞了,就像是淑姬和小姐的关系一般,你中有我,我中有你,交缠在一起。
官方给的片尾曲MV一分15秒后剪辑的冲突虽然不在一条时间线上,但是好好看,一瞬间的爆发,尤其是小姐推走淑姬狠狠的脸和通红的眼睛,被种草,爱上了。
我非常喜欢这个故事,在这个故事里,两个女主分别打着自己的小算盘,互相欺骗互相算计,然而慢慢相爱,并且凭借演技最终联手从恶魔手里逃脱,获得自由的新生活,像最终幸福的生活在一起的王子和公主的童话故事一样美好。
在这个故事里,藤原算计秀子和淑姬,秀子算计淑姬,淑姬算计秀子,然而淑姬却让秀子感受到了“这就是书里说的朋友吗?
”两个女主之间从互相算计到坦诚相待,并且联手演戏反算计了藤原和姨父。
是一个不停的反转再反转再反转的故事。
第一部分是淑姬视角,在淑姬眼里,秀子是个天真无邪的大小姐,淑姬和藤原联手,打算把秀子从姨父手里救出来,获得秀子的财产,再将秀子送进精神病院。
然而,计划只剩下最后一步的时候,淑姬却被代替秀子送进了精神病院,而秀子在淑姬被抓走的时候,扑哧笑出声来。
神反转。
第二部分是秀子视角,秀子从小被自己的变态姨父控制,被迫给客人们朗读小黄文,姨父一直打算娶秀子。
这时候藤原出现了,跟秀子做了个交易,计划从姨父手里救出秀子,获得秀子的财产,并将一个下女代替秀子送进精神病院。
这个下女就是藤原找的淑姬。
原来淑姬本来就是秀子安排的棋子啊,再次神反转。
秀子一直在淑姬面前演戏,然而两人却逐渐互相吸引,直到有一天秀子终于忍不住问淑姬:你就那么希望我嫁给伯爵吗?
淑姬的回答令秀子非常痛心。
秀子绝望之下去上吊,被淑姬救下来以后两人互相坦白,并联手给藤原演了一出戏,让藤原以为淑姬被顺利代替秀子送进了精神病院。
剧情又一次神反转。
而秀子在麻痹了藤原之后,想办法放倒藤原,并且找到从精神病院顺利逃脱的淑姬,两个人一起逃到了上海,开始了新的生活。
即使排除掉床戏部分,这个故事仍然非常有趣,就算看删减版,也不影响这是个很好看的电影。
说到今年最受关注的韩国电影,估计很多人第一反应,想到的一定是在今年曾在戛纳电影节大受好评的《小姐》和《哭声》。
当下韩国最炙手可热的两位导演——《小姐》导演朴赞郁与《哭声》导演罗泓轸韩国电影近年来在国际影坛大放异彩,一大批兼具商业和艺术野心的佳作频出,这无疑是韩国电影最好的时代。
虽然由于审查的制度的不可抗力,大陆的小伙伴们暂时还不能看到朴赞郁的新作《小姐》,但笔者有幸在香港看了提前场,感受很深,所以我们就来谈谈——我们为何期待朴赞郁的《小姐》。
文内微剧透,小心慎入!
《小姐》又名《女仆》,改编自英国女作家莎拉·沃特斯的小说《指匠情挑》,讲述一场精心策划、要榨取年轻贵族小姐巨额财产的阴谋。
导演朴赞郁将故事背景从原著维多利亚时期的英国,移植到1930年代日本统治下的朝鲜京城(今首尔)。
影片中,自称为"伯爵"的诈骗高手(河正宇 饰),觊觎贵族少女英子继承的庞大财产,于是他雇佣扒手女孩淑熙(金泰璃 饰)进入宅邸成为小姐的女仆。
女仆一方面要帮助"伯爵"赢得小姐的好感,另一方面要阻止邪恶姨夫娶小姐为妻,
渐渐地,女仆发现自己对小姐开始产生了难以压抑的特殊情愫,
而人物之间的戏剧冲突也随之渐进高潮……<图片5>从剧情简介来看,似乎与原著相距不远,但对于熟悉朴赞郁导演的观众来说,这一切当然只是套路。
尽管朴赞郁本人未参与剧本创作,《小姐》在故事结构上也依旧遵循着三段式的章节,但与原著相比人物命运的走向却发生了不小的变化。
朴赞郁把故事的背景移植到 了日据时期的朝鲜,无疑带有一种强烈的政治隐喻性。
电影第一部分基本上复刻了英版,场景华丽宛如油画的质感让观众眼前一亮。
但到了故事的第二部分,导演开始反转剧情,罗生门式结构叙事,主角视角发生了变化,然后导演又把时间倒回去从另一个角度重新讲一遍。
<图片7>而第三部分,则告诉观众,阴谋之后还有阴谋,电影本身局中局的设定也更加黑暗化。
各种暴力、性爱、肢体、药物、章鱼等典型的朴赞郁元素都在电影中被不断的植入。
<图片8>做导演,一定要污得优雅,这才是朴老湿的风格回顾导演朴赞郁的个人履历,无论是成名作《复仇三部曲》亦或是《蝙蝠》,朴赞郁在自己的电影里总是很热衷于把镜头里的黑暗元素用一种近乎是美学的方式呈现在大银幕,而这些符号性的元素在《小姐》里都得到了炫技式的展现。
尽管是对经典原著进行改编,也有着BBC版的珠玉在前,但对于拍摄过“复仇三部曲”的导演朴赞郁来说,他自然不会拍的如英版那样的细腻典雅,而是更加大胆和反叛。
笔者作为一个第一次去大银幕看18禁作品的普通(lao)观(si)众(ji),在内心里是和绅士们一样的,好奇本片的情欲戏尺度。
<图片9>在影片中,导演从原著中汲取了一些关女主角间情感的发展和推进,却又用大尺度的情欲戏来展现人物压抑的状态,与电影刻意营造的阴郁逼仄的环境形成了鲜明的对比。
整个三段故事的当中人物的情绪是在递进状态,从第一部里小姐与女仆之间的压抑到情愫萌生;
第二部开始了更加波谲云诡的阴谋与情欲的发展,情欲成为小姐女仆与骗子三人之间的催化剂,情欲戏变得大胆而疯狂。
整部电影的情感在第三部中整个情感得到了爆发,小姐和女仆最终逃离了牢狱一样的大宅,结尾的情欲戏则终于变得细腻温顺舒缓起来。
剧情不断推进的同时,与情绪一样在逐渐递进的是电影中的情欲戏码的尺度。
<图片12>作为韩国暴力美学大师,在朴赞郁的镜头里,从来不乏变态诡异的暴力元素,也以大胆出位的性爱尺度著称。
所以本片在朴赞郁个人风格化的电影美学加持之下,影片所展现的风格,暗黑、猎奇乃至情欲戏的美轮美奂都无疑是给观众的一场饕餮盛宴。
在小姐与女仆的性爱初探之前,两个女人之间处在彼此相依,此时的画面颜色亮丽无比。
而当阴谋被揭露,画面转为暗色调,其实阴谋的背后还有局中局骗中骗。
<图片14>小姐与女仆和骗子之间,三人相互利用却又相互羁绊。
必须要提及的是本片的译名,大陆翻译为《小姐》,而电影的英文片名则是《女仆》,台湾和香港则纷纷采用了英文翻译。
有趣的是香港的译名倒是非常符合其一贯的“片名剧透整部戏”的特点,港版译名《下女诱罪》,下女与小姐之间的引诱究竟是处于欺骗,亦或是因为爱情。
朴赞郁导演在当代导演当中,是鲜见的执着于视听效果的导演。
在本片中,导演对于视听语言的控制,美术、摄影和声效细节的掌控力上绝对是一流水准。
比如电影中关于出现了多次有关心理暗示的镜头,导演都用了“窥视“这个动作来表现。
如此反复的使用这个元素,这无形之中形成了观众与导演之间的一种互动。
第一部里女仆初入大宅窥视小姐,第二部则交代其实是小姐也在窥视女仆;<图片15>第一部里小姐站在大屋前窥视女仆,而第二部里则出现女仆站在同样的位置窥视小姐的镜头;<图片16>这样的前后对比镜头在电影中比比皆是,彰显了了导演对于叙事剪辑的精心设计,又能够将前后反转的剧情与画面形成了互文关系。
另一方面,影片的摄影其实非常考究。
只要观看过朴赞郁之前作品的影迷就会发觉,《小姐》当中的摄影仍然集成了导演之前的艺术风格,取镜、运镜、变焦、构图、色彩、灯光等等都非常考究。
<图片17>善于运用封闭空间营造阴郁的氛围,而固定机位和长焦镜头的调度又加深了空间的立体幽深的感觉,这种经过精心调度和设计的构图让本片的每一帧画面都精致异常。
<图片18>深焦镜头的运用将空间的压抑感展现在观众面前,足以令人惊叹。
这种近乎偏执的对于电影画面和构图的要求让电影的整体效果呈现出一种极致的观感,你甚至可以跟着导演设定好的镜头角度,感受人物内心的情绪波动。
比如下面这一组镜头,每个画面都是提前计算好的构图:<图片19><图片20>
朴赞郁导演对于电影美学的要求近乎偏执,正是这种偏执,让电影的没个分镜都非常精致。
整部电影给人的质感就如同古典油画一般,构图严谨,细节考究。
本片之所以能够在画面上如此精美,要归功于本片的美术指导柳成熙(《老男孩》、《蝙蝠》、《暗杀》)为《小姐》完美还原了上世纪三十年代的风物景致。
如果《小姐》仅仅只是一部主打暗黑与情欲的朴氏电影,那么本片未必会取得如此高的关注度的评价。
朴赞郁导演曾在戛纳坦言,自称这是一部女权主义的电影,女同戏份只是外表,内核则更加复杂的多。
需知,在韩国国内,性别歧视这种社会问题依然是很严重的。
也因此,无论是对于朴赞郁本人还是韩国电影来说,率先敢于在大银幕谈论”女权“这种尖锐话题,无疑是一种突破。
电影中有一组女仆帮助小姐逃离大宅而翻过矮墙的镜头,下一组画面则剪辑的是小姐和女仆冲破壁垒之后踏上了更加自由和广袤的天地。
一旦冲破男权社会的枷锁,女性得到了解放,电影也逐渐豁然开朗起来。
导演所要极力像在电影中塑造的是一个在男权社会的规则和桎梏之下轻快挣脱的女性形象,这也是相比原作小说《指匠情挑》,《小姐》更剧本东方人思维的部分。
女仆换上小姐的衣服,并不单单是对于权力和地位的渴求,而从深层次来讲,女仆希望成为小姐的身体的一部分,按照西蒙·波伏娃的理论:服饰对许多女人之所以如此重要,是因为它们可以使女人凭借幻觉,同时重塑外部世界和她们的内在自我。
而电影中关于男性角色的刻画则显得更加的粗暴和带有批判性。
朴赞郁在《小姐》里保留了了原作中的“舅舅的图书馆”这一设定。
在这座图书馆中,绅士们聚众听小姐朗读情色文学,而这些令绅士们惊叹神往的情色小说中,就有著名的《金瓶梅》和萨德伯爵等人的著作。
“绅士的图书馆”这一符号在电影中俨然成为一种男权社会的象征,所以当女主逃离大宅的时候选择了愤怒的焚毁那些让自己恶心的书籍。
正如王小波所说:一切都在不可避免的走向庸俗当中,影片中所谓的“绅士和贵族们”不过是一群依靠小姐的朗读小黄文而获得变态欲望满足的低级趣味拥趸,这不得不说是最大的讽刺。
能把露骨的情色台词念出一种韵律美感,导演对于细节的考究可见一斑。
演员方面,饰演下女的金泰璃虽然初出茅庐,但是表现非常亮眼。
实力男神河正宇的表现则一如既往得出色,她与韩国资深女文青金敏喜饰演的小姐有多场对手戏,相当精彩。
令人惊讶的是赵震雄饰演的“伯爵”的角色,与今年大热的韩剧《信号》里的正义刑警形象完全不同的是,这个角色性格非常乖戾阴狠,嗜书如命却又渴求从书里获得变态的心理满足,为了满足自己的欲望甚至想娶自己的侄女……对于如此复杂的角色,赵震雄诠释的相当惊艳。
<图片28>最后,我们回到电影本身来说。
尽管《小姐》在电影表现形式上有很多的亮点,但这种技术手法上的优势却又让本片的表达不够细腻,不如英版隽永雅致。
亦或者说,这本就是两部完全不同的类型的电影。
问题仍然出在最后一段的叙事上,朴赞郁对原作故事的结尾做了大幅度修改,复仇和暴力美学依然成为了主旋律,而与原著较为接近前两部相对平缓的叙事节奏不同,在最后一段故事里导演加快了叙事节奏,下女和小姐的逃亡计划如同间谍片一样,伪装计谋层出不穷,伯爵与骗子之间的博弈也基本注定了结果,倒是结尾刻意的激情戏又有些卖弄奇技淫巧,显得过犹不及。
尽管对于原著的改编在表述思想上是成立的,但却未能够做到深入下去。
很突兀的地方在于,朴赞郁想要对这部名著改编的电影做出一些更深层次的价值导向探索,但废戏太多,剧情过于冗长,充斥了过多个人炫技式的美学画面,让电影止步于技术层面。
也许正如评论家所说,“技术太好”本身也是一种缺点吧当然,尽管电影本身仍然不算朴赞郁最好的作品,但笔者依然认为,这部片子无疑是本年度最值得期待的佳作。
毕竟就算是差强人意的朴赞郁,也比绝大多数内地导演不知道高到不知道哪里去了!
分享一个自己的公众号,很惭愧,也只是做了一些微小的工作
<图片1>再华贵的衣裳都是为人服务的,珠光宝气、绫罗绸缎,被穿饰在身时,内外协调,人和衣服都好看;内涵气场撑不起时,往往被叫土豪。
再精致的景摄都是为剧情服务的,腾挪移转间,剧情丰满了,画面会美而灵动,剧情坍塌了,所有的工种都是白干。
对于《小姐》,哪怕是朴赞郁执导,哪怕是河正宇、赵镇雄两大男神俱在,哪怕金敏喜、金泰璃各有所美,在思揣良久、确定没有遗漏误解相应背景元素和剧情点后,我要给出一个「华而不实」的评价——了解博主的亲故都知道,面对电影,我大多数时候是理解和包容的;但面对问题,善意的批评也是有的。
▶这是一部镜像浮夸的电影。
《小姐》穷极心思的细腻置景,本意是为了更好地搭配剧情,倒也是一种敬业讲究。
这点给赞。
不能忍的是《小姐》摄影,时时刻刻都能感受到镜头在轨道车上拉伸移动,摇臂在升腾游走,整体呈现出来的摄影手法就是:高低空角度肆意使用、远中特镜头任性搭配——摄影师难道是在暴力刷存在感吗?
大象无形、大音希声,摄影之于电影的存在感,即是它在观影时的不存在感。
而《小姐》机的走位设计,看似充满匠心,实则张牙舞爪地撕扯剧情。
不仅摄影机在制造跳戏,连剪辑都群哄而上。
《小姐》的镜次非常多(以后有时间统计下),拼接到一部有限时长的电影中,肯定有难度,每个剪辑师都会面临这个取舍的难题,《小姐》的宗旨似乎是:一个都不能少,于是各种使用快接、快切,这个镜次刚说话,就啪地转到了下个;下个镜次刚露出个表情,又秒切到下下个……这样做的后果就是,大部分镜头都浅尝辄止,观众除了眼花,还有思路上被跳跃的缭乱。
追加:朴赞郁导演还要推出145+20分钟的加长版,不要太期待,无外乎把某个镜次时间拉长,现在整个片长已经足够熬眼了,有这个必要吗?
▶这时一部剧情潦草的电影。
2006年,我曾被张艺谋「欺骗」一次,那年他的《满城尽带黄金甲》上映,官方所说是根据曹禺著名话剧《雷雨》改编。
上映看完,一边听着片尾周杰伦的《菊花台》,一边在疑问:说好的《雷雨》呢?
《小姐》改编自腐国小说《荆棘之城》,曾被改编成迷你英剧《指匠情挑》。
这是本英国当今女作家萨拉·沃特斯的作品,谈名著尚早,但她的作品都值得看下,场景构建力很强,导演见了都喜欢。
朴赞郁把《荆棘之城》故事背景从英伦搬到日治时期的朝日之间,原作中的职业身份也全都撤换,只留下一个基本故事框架。
作为一部悬念类著作,被改编成电影就很容易悲剧:如果看过原作,或稍稍了解一下,就会知道故事结局,属于彻底的剧透;这种剧透轻则影响观感,观影过程中毫无惊喜,重则致命。
即便如此,如果改编得血肉丰满,专注更加有张力的剧情演绎往往也能锦上添花。
但在我眼里,《小姐》在这点上也失败了,仓促于以反转为目标推进剧情,醉心于制造华丽的景摄,情感漂浮在表面上,逻辑潦草在华美的空间里,难以以情动人、以理撼人。
▶这是一部表演过度的电影。
《小姐》的开场很惊艳,让我有一种激动的错觉,就像看到一个心动的女生。
但从金泰璃进入小姐府邸,所有主角陆续开口说话和调动表情时,我开始凌乱了。
是的,无论是老戏骨,还是新演员,都在都按照导演的片场指挥,飘舞在一种首尔大学路话剧式的表演中。
话剧的台词声调和表情徐驰,在固定舞台的方寸空间里,可以达到张力爆棚的效果,被拉到银幕上,就严重违和了。
电影表演也需要张力,但却都不是话剧式的,这条界限向来鲜明。
看过陈道明、濮存晰、何冰的话剧和影视剧,他们也从来都是两种频道切换自如。
分别看过话剧版和电影版的《夏洛特烦恼》,同样一班人满,前者的表演如夏瀑轰隆,后者就是春溪涓涓了。
再试想下:王宁在《新闻联播》里的语调流畅自然,走出CCTV,还和媳妇儿「金龟子」刘纯燕这般说话,是一种怎样的不能忍?
这种浮夸式的表演,也在混淆中遮掩着新演员金泰璃演技上的稚嫩——反正所有角色都在表情X3,大开大合下,她在细节上的僵硬处理就没那么显眼了。
只是,其他演员换个片子都能收回来,重新投入到正常演技中(很期待《隧道》,赶紧来洗刷下这份观感吧)。
金泰璃呢?
作为她的处女作,这样的一种起点,除了路演宣传时的高光亮相和名气,能在演技上收获什么呢?
很担心成为一个后续的雷,如果调整不过来,下部戏的导演指导她会很吃力。
▶这是一部情色昂贵而廉价的电影。
也许是因为全度妍《下女》的名气太大,《小姐》在香港和台湾分别被改成了《下女诱罪》和《下女的诱惑》。
从《下女》《丑闻》到《密阳》《男与女》等,全度妍的每一次暴露,都让人感受到了露的意义,那是对于剧情诠释的必要延伸,情浓而色,色而为情,不尴尬,不脏腻。
《小姐》的露镜之多让人咋舌,撕衣手不仅伸向了新演员金泰璃,还把金敏喜、河正宇都扯开了。
只能说朴赞郁忠武路地位之高,撑得起这份魄力。
只是,我在思考:为什么?
越想,越心疼。
心疼河正宇,摸裆抚胸、扒衣露臀,倾尽全力,主演过20部电影的他,第一次没有成功留下一个清晰的角色性格。
心疼赵镇雄,脏秽台词、暗黑怪癖,浑身解数,只能让人感叹一句:这个人设是个什么鬼?
心疼金敏喜、金泰璃,赤身无丝、肉体纠缠,所谓女同、女权的牌,打出来后却是彻底的女体消费,很难能从她们的的「舍」中,找到饱满的「得」。
心疼朴赞郁。
早年的他还能专注电影的本质,制造出《老男孩》《共同警备区》《亲切的金子》等佳作;从2009年夹杂着好莱坞资本的《蝙蝠》后,他就更加沉湎于技术的怪力世界,一年年地在市场上透支着质量信任。
▶追加:上面正文是6月1日《小姐》看完后写就,因博主态度太过鲜明地差评,涉及片质剧透,而当时宣传舆论非常火热,国内观众期待太高,怕影响大家心气,就按住没发。
如今中字已出,就翻出发出了,亲故们看完,尽可对比感受。
当时还发了一条微博,依旧是怕影响别人的美好期待,说得相当委婉(善良如博猪),如下。
▼<图片2>揭晓当时欲言又止的观感答案:观影态度:P1和P2海报的对比——华丽的镜像外表,生硬堆砌的剧情人设。
票房预测:P2海报中的人数4——即400万观影人次。
当时朴导的心气很高,宣发力度很高,爱粉心气更高。
这个极其冷水的400万票房,是我依据片质各项减分,卡司、宣发力度等各项加分等综合算出的。
截止7月7日,《小姐》最后动员0.5万人被挤出票房前10,上映38天,收报425万,比预测的多出25万。
▶小结语有些亲故可能会觉得这篇文章写得比较暗黑,个人只能解释是就质量说个人观感,还是那句话:不求全部被认同。
如果由此给你带来观影上的不爽,实在抱歉。
我也不是刻意批评导演,但导演的确是一部电影的大脑,电影有问题,导演要担负主要责任。
如果觉得博主批评得太过,那么425万的票房、7.69的Naver低分评价,则是更多观众们无声不满的结果——这些数字和导演自己的预期差好多,继超级大片《蝙蝠》《斯托克》之后,市场再次给了他一桶冰水。
✎原创撰文:@韩影书 ©著作权所有2016.06.01-BUSAN.KOR/2016.07.28追加
========转载请保留=======翻译:贝尔德呀日翻:石马戒严校对:石马戒严========转载请保留=======很高兴能将《小姐》的剧本呈现,翻译和校对保证不会弃坑。
希望大家能去豆瓣影评点【有用】,【有用】多的话能顶上影评页的热门,让更多人看到,谢谢!
豆瓣影评更新链接:https://movie.douban.com/review/8059875/==============================20160830更新:豆瓣不方便排版,将就看看,更新1-8节,对手戏不给看,科科。
=============分割线===================20160907更新:台词翻了两版,带【*】是根据日翻,反正会看这个的肯定都对台词倒背如流了。
=============分割线================作者序(编剧郑瑞景)着手创作《小姐》,适逢我家老小刚满周岁,开始学步之时。
尽管老小和老大有着不同的长相、性格和气质,但他不需任何人帮助,只靠自己就能站起来的意志、向着目标移动身体的努力、面对接连的失败也不气馁的态度,都和老大别无二致,这样的品质让我印象深刻。
我想无论人的身形或思想境界有何不同,在那些人生必经之路上,都被赋予了相同的目标。
然后,我萌生了想要写关于两位少女的故事的念头。
一个是在路边放养的小偷,一个是禁锢在城堡中的小小女王。
假设这两位少女,在完全不同的背景下长大,但却追求同样的目标会怎么?
两位少女都在寻找她爱的人。
都要离开家。
都想发现真正的自己/获得成功(1原文자기자신을발견하다:本身有着这两种意思)。
都要去创造未来。
于是,秀子和淑姬就成为了彼此的正解。
所以这是她们的爱情故事和成功史。
一个少女在出社会之前,没有受过母亲的照料,当她注意到别的少女,并惊叹于对方的美丽,她一定也想知道站在镜子前的自己是否能如她一般美丽。
把那位少女当作孩子一样照顾会如何满足,被他人照顾又会如何甜蜜,人为了保护自己的孩子会变得多坚韧,又会多凶狠彪悍地为她战斗,这些都是我想要探讨的。
在我成年之前也经历过类似的事,所以想要抓住诸位喜欢《小姐》的年轻女性的手,告诉这些年轻女性,你们是有如我的“倾诉对象”一般的观众。
实际上在我完成剧本之后的一段时间里,我总是一句一句地回想起台词,在观赏电影的同时,这一切又在我心中重生。
长久以来这都是我一个人的游戏,但当我得知有其他女性也在玩同样的游戏时,你们该知道我有多惊讶多兴奋。
万分感谢。
拖大家的福,我觉得作为一名编剧,还是挺高兴的呢。
这是我特别想在这篇序文里说的话。
郑瑞景===============分割线=================作者序(导演兼编剧朴赞郁)咱们来谈谈某个读者吧(1)。
世上最酷爱读书的女人郑妍姬女士(2)让这一切开始了。
读了《Fingersmith》的她向她的丈夫——电影制作公司的代表任升龙提议将这部小说拍成电影,任代表把书给了我。
来自伦敦的这本书吸走了我的灵魂(3)。
果然是能让所有导演都心甘情愿赌上命运前程的名品(4)。
因为收到这本书的人是我而不是别的导演,《Fingersmith》才能变成这样的作品。
但若不是有郑瑞景编剧助了我一臂之力,《Fingersmith》是无法被改编成电影的,毕竟我马齿徒增还不是个女人……(5)在正式执笔写作前,任代表、制作人、编剧和导演我聚在一起做了许多讨论。
那时就基本把大框架敲定了,甚至可以说,这一切是在女仆淑姬用朝鲜话叫秀子的那个瞬间决定的。
就是在创作淑姬台词时,我喊出“小姐”的那个时刻。
在那一刻我决定用“小姐”做片名。
在那一刻我觉得这个故事成为了我的作品。
在那一刻英国小说《Fingersmith》变成了韩国电影《小姐》。
我一心想的是,把早已被现代社会的老头们玷污的“小姐”这个词本来的美丽内涵归还给它。
因为我还有别的事情要忙,所以就拜托瑞景先写初稿。
她的心情大概就像是被抛弃于一无所有的天地间吧(6)。
若以作画相喻,就好比要她独自创作出一副宏伟的壁画草图,却只给了颜料、尺寸和构图。
无法形容几个月后,我终于拿到初稿时有多紧张。
在场的人都知道。
能遇到潜力无穷的初稿是件多么不简单的事,生下来就被弃之不用的婴儿还算少吗(7)。
你问我看到初稿后怎么了?
当然是笑了啊…(8)只是拜托画幅初稿,没想到连色都着好了,我真是一点心里准备都没有…(9)得感谢这位作家具有一种凌驾于单纯技巧之上的才华(10)。
读完初稿后,我只能说“差不多都熟透了!
”(11),心想我还能为剧本做点什么,要再强调一下立体感吗(12)?诸如此类的。
两年后,我们的财务理事金恩熙女士,在常逛的《小姐》粉丝论坛上得知,大家想要电影剧本,她感叹又感动地向她的丈夫建议正式出版剧本。
为了拍电影无可奈何地疏忽了家庭的我,如今也想做个善解人意的丈夫,于是我接受了她的提议,爽快地给出版摄影集的郑代表打了电话。
后果就是,别说剧本了连字都懒得写的我,写下这篇算是序文的东西。
说起来像我这样的家伙不知道是真的运气好还是怎样,粉丝们克服了种种困难来到《小姐》身边(13)。
没错…因此《小姐》才重获新生(14)。
当然电影这个东西就是要通过与无数观众的邂逅才能获得重生不是吗。
我实在是太幸福了,对于导演来说,客人们称赞你的电影好看,才是最令人开心的嘛(15)。
我也非常满足,因为《小姐》是我的孩子(16)。
我又感到非常安心,因为爱着《小姐》的你们拥有保护《小姐》的力量(17)朴赞郁【注】台词暂时参考字幕组,日后会精校(1)伯爵:咱们来谈谈某个译官吧。
(2)佐佐木夫人:我们老爷是这世上的富者中最酷爱书籍的。
(3)秀子:姨夫说,是富士山来的那颗樱花树吸走了姨母的灵魂。
(4)伯爵:(耳环)果然是让所有女人都心甘情愿献上性命的名品。
(5)秀子:我年纪越来越大还没有妈妈……(6)淑姬(与伯爵在小树林吵架):天地间一无所有的她被你吓怕了只会谁都不愿意再相信。
(7)淑姬(宝婴堂的旁白):生下来就被抛弃的肉球们。
(8)福顺:你问她哭了没有?
当然是笑了啊。
(9)淑姬:(怎么不提前告诉我她是个大美人,)害得我一点心理准备都没有…(10)伯爵:小姐您有一种凌驾于单纯技巧之上的才华(11)伯爵:都熟透了。
(12)秀子:这桃子,要再强调一下立体感吗?
(13)秀子:你克服了种种困难才来到我身边。
(14)秀子:是你给了我新生没错。
(15)淑姬:我姨母她啊,在听到客人说孩子身上的味道真好闻的时候最开心了。
(16)淑姬:小姐您就是我的孩子。
(17)淑姬:因为爱着小姐的男人拥有保护小姐的力量。
===================正片分割线=============1[.宝婴堂]前(昼) –序章淅淅沥沥下着雨,一小队日本军行进满是泥泞的胡同。
队伍后面一群脏兮兮的小孩正在玩耍嬉戏。
【注1】松垮的木质二层小楼上——挂着“宝婴堂”的招牌,招牌下方用小字写着 “当铺,物品买卖”。
末丹(20代)和狗磕巴 (20代)【注2】,双臂各抱一个孩子,还背着用褥子裹起来的,福顺(50代)背着一个,淑姬(19岁)正抱着一个,她逐一亲了这八个孩子。
福顺摘下自己的发簪插到淑姬头上,然后拥抱了她。
淑姬把怀里的孩子还给福顺,末丹终于忍不住哭出声来。
末丹应该是我去的……应该是我去那个日本鬼子家的……怎么能这样……淑姬苦笑着抚过末丹的脸颊,迈出不甘的步伐转身离去。
一手拿着皮箱一手拿着伞,头上还顶了包袱,边走边回望。
三位家人向她挥手道别,福顺拽起袖子擦了擦眼泪。
2.沿海公路(傍晚)车疾驰走远,飞扬的尘土被傍晚的霞光照亮。
字幕—“第一部”。
3.车内(傍晚)坐在后座的淑姬从包袱里拿出油纸裹着的艾糕,吃掉这最后一块。
她一边呜噜呜噜的嚼着,一边抽出福顺插在她头上的蝴蝶发簪,郑重地将这支断了半边翅膀的发簪好生收进包袱。
4.上月宅邸大门(夜)司机把车停在房梁高悬的大门前,看守从门后的棚舍里走了出来,见门一开就稀里糊涂要下车的淑姬赶忙拿起行李。
司机重新发动车子,低声说——司机还早着呢……5.入口(夜)车在两旁树木高耸的林荫道上开了一阵。
6.宅邸前(夜)建筑风格和洋折衷的宅邸明灭闪烁,吐露着威严。
车停了,站在宽敞玄关前的佐佐木夫人(50代)面色僵冷,让仰望她的淑姬有些发怵。
7.中庭(夜)昏暗的和馆长廊中,佐佐木夫人提着灯笼目不斜视地稳步前行,用毫无起伏的语调对尾随其后的淑姬说道:佐佐木夫人宅邸由三幢建筑构成。
英国建筑师设计的洋馆和这个日式和馆并称正房。
将日式和洋式结合在一起的建筑,日本本土都没有吧。
老爷崇尚日本和英国所以命人盖了这样的房子。
接下来是厢房,老爷把那儿装点成了书斋。
最后就是下人房了,不过你是小姐的贴身侍女就不必睡在那了。
除了服侍小姐的时候,下人是不能随意出入洋馆和正房的。
小姐的日程非常简单……要么和老爷一起做朗读练习要么去后山散步。
小姐剩下的食物你可以吃,但记住剩下的茶叶是厨房下人的。
油和肥皂是管家的……偷东西被发现的话立马会被赶走。
当然了我相信珠子你不是那种人……(佐佐木夫人回头看了看搞不懂“珠子”是谁的淑姬)啊,珠子【注3】就是你,从你的名字“玉珠”里取的……在宅子里都得用日文名。
在老爷和小姐跟前也只能说日语。
8.洋馆楼梯+走廊(夜)佐佐木夫人走进连接楼梯与大厅的走廊间。
佐佐木夫人我向来不信任新来的下人,不管看上去多么礼数周到也不过是会在起火时卷了名贵画轴逃走的家伙开始上台阶。
淑姬的目光停留在墙上挂着的大幅肖像画上,那是一幅身着红色和服约莫五六岁年纪的少女的肖像画。
淑姬我也搞过祖传画轴的仿……保管工作呢……佐佐木夫人转身一脸严肃地俯视淑姬。
佐佐木夫人珠子啊……我们家老爷可是世上富者里最酷爱书籍的人。
也是书籍爱好者中最富有的……跟总督府的关系好到可以把电线接过来用到了这样的宅子里做佣人,你得多毕恭毕敬才说得过去呀?
(步入二层走廊,继续目不斜视地走)偶尔停电也不必害怕。
有下人们走的过道,记好了就行。
【注1】影片中,一群小孩跟在一队日寇后面欢快唱着:“동무동무어깨동무어디든지같이가고朋友朋友竹马之友一起去天涯海角동무동무어깨동무언제든지같이놀고朋友朋友竹马之友放纵不分昼夜——剧中重复三次。
歌名是“어깨동무”, 译为“竹马之友”。
《晋书•殷浩传》:“扞桓温呴语人曰:‘少时吾与浩共骑竹马,我弃去,浩辄取之。
’”后以“竹马之友”指儿童时期的朋友。
竹马之友어깨동무,동무有朋友、同盟、同志的意思,어깨本意为肩并肩,亲密貌。
这段歌词第一层意思是片头一群小孩天真烂漫的唱着童谣嬉戏,第二层意思也是指代在场的军人,第三层则是暗示了淑姬和秀子日后的关系。
秀子在第二部的内心旁白:“这就是书里所说的竹马之友吗”。
(最早一版的剧本截图里看到原文是“本に出てくる【竹馬の友】って…こんな感じかしら?
”,正式出版的变成了“本に出てくる【友】って…こんな感じかしら?
”猜想竹马之友可能是在最早印的2000本里?
)原曲:어깨동무竹马之友동무동무어깨동무어디든지같이가고朋友朋友竹马之友一起去天涯海角동무동무어깨동무언제든지같이놀고朋友朋友竹马之友放纵不分昼夜동무동무어깨동무해도달도따라오고朋友朋友竹马之友日月与你我同行동무동무어깨동무너도나도따라놀고朋友朋友竹马之友大家一起来玩韩国的传唱童谣。
在1977年发布的《韩国民俗综合调查报告书》中,是这样描述译为竹马之友的“어깨동무”的:1,어깨동무意指小孩子间的亲密,更是团结协作的象征;2,这是顺其自然形成的行为,特指亲密的友情;3,小孩子们唱着歌相伴去上学;孩子们边唱边走时,不仅是小孩子乐在其中,在场其他人也喜闻乐见。
【注2】结巴男的名字구가이,구可以写作汉字狗,가+이=개,개也是狗,这里是用文字游戏讽刺他是结巴,가이和磕巴的读音比较接近,故译作狗磕巴。
【注3】剧本里たまこ的汉字写作“珠子”,其实玉珠这个名字,玉子和珠子读音都是たまこ,玉子在日语里有鸡蛋的意思(鸡蛋让人联想到破壳而出寻求世界革命的百合名作《少女革命》),珠子则是本片的各种灵魂道具,同时亦可联系到原作中苏对莫德说的“我的珍珠”。
==================20160907更新======================台词翻了两版,带【*】是根据日翻,反正会看这个的肯定都对台词倒背如流了。
9.走廊+淑姬房间(夜)佐佐木夫人推门而入,淑姬在身后东张西望。
看似是壁橱的房间里搭着床铺,正对一扇推拉门。
佐佐木夫人点燃床边的油灯,脸凑近淑姬,下颚转向推拉门,窃声道:佐佐木夫人秀子小姐神经衰弱,小心点儿别吵醒了她。
淑姬您是说小姐睡在门那边?
佐佐木夫人“嘘!
”了一声,淑姬惊讶地回头看了看推拉门。
镜头移到窗外——淑姬正盯着推拉门,而佐佐木夫人已经离开了房间。
10.后院(夜)放眼远望宅邸的正房背影中,只有淑姬的房间摇曳着微弱的灯光。
屋顶上的天空中——挂着一轮只差一丁点儿就能圆满,又好像刻意在等什么,让人琢磨不透的上弦月。
细棍儿一般的云彩飘来,刺向月亮——11.淑姬房间(夜)镜头淡入到推拉门上画着的满月。
月下铺开一片波涛的纹路。
四周只剩淑姬一人,她目不转睛地盯着那扇门,灯光摇曳,壁纸上的波涛好似翻滚了起来。
淑姬轻轻推开门,偷看小姐房间。
“哗”——忽地一阵风起,淑姬赶忙把门关上。
等了一小会儿才又推门望去,心里正琢磨是不是有人影飘过的时候,近处突然响起“咚”的一声。
吓得淑姬赶紧一溜烟钻进被窝里。
没过多久——淑姬就已经睡熟了。
秀子(声音)*啊——!
妈妈!
啊——!
妈妈!
惊醒的淑姬倏地坐了起来,拉开门就往外跑。
12.秀子房间+后院(夜)秀子(25岁)抱着一个旧人偶娃娃躺在一张华丽的西式床上惊叫,动静太大吵醒了淑姬。
淑姬*小姐,小姐……您没事吧。
小姐,小姐……您还好吗?
秀子(睁开眼睛慌乱状)*纯子?
是纯子吗?
纯子?
是纯子吗?
淑姬*纯子休假了,我是新来的。
您是不是做噩梦了?
纯子已经被赶走了,我是新来接替她的。
您好像做噩梦了?
秀子逐渐清醒,却仍无法平息恐惧,只得攥紧被子,向淑姬伸出手。
秀子*我要去你那儿。
去你那儿吧。
淑姬*哈?
啊?
秀子*待在这儿就会看到姨母……在这儿总能看到姨母……P019淑姬*哈?
啥?
秀子*看到那株高大的樱树了吗?
我的姨母发疯之后,在那儿上吊了。
每当没有月亮的晚上,姨母的鬼魂就会吊在那儿,晃来晃去……看见那棵大樱花树了吧?
我姨母疯了之后在那儿上吊了。
没有月亮的晚上,姨母的鬼魂就在那儿晃来晃去……淑姬朝窗边走去,果真看到一棵大得好似蘑菇云的樱花树。
就在此时,秀子裹着被子跑进淑姬房里。
床头柜上的东西被被子刮得掉了一地,淑姬也“哇啊——”地叫着跑开了。
13.淑姬房里(夜)秀子倚在枕上似在梦呓又似喃喃自语,淑姬从旅行包里掏出清酒瓶和勺子。
秀子*大家都说要把它砍掉,姨父却顽固的拒绝了。
是不是从富士山脚下运来的那棵树,吸走了姨母的灵魂。
说起来,自那年起,花似乎开得更加摄人心魄,花期也变得更长了呢。
大家都觉得应该把它砍掉,姨夫却固执地要留下它。
说富士山下来的那棵樱花树吸走了姨母的灵魂。
不过打那年起,的确花开得更讨人喜欢,花期也更久了。
淑姬*来,喝了它。
来…请把这个喝了。
(像在照顾婴儿一样,淑姬将秀子拥在怀里,喂上一勺清酒)*我家叔母啊,一碰上小宝宝哭醒,就会这样对待他们呢。
有孩子哭着醒来的话,我姨母就会这样喂给孩子一口清酒。
秀子(含下时咂了咂嘴,合上双眼)*真的婴儿,我一次都没见过。
真的小孩子我一次都没见过。
淑姬(像拍打婴儿的小屁股一样,淑姬温柔地拍着秀子的背,唱起了摇篮曲)鸟儿啊鸟儿,青色的鸟儿…不要落在绿豆田里【注1】(鼻子凑近秀子的发梢和脖颈间嗅了嗅)这味道是什么味道呢…说苦吧,又有点酸说酸吧,又有点甜…说甜吧,又带着香气。
年轻的少女【注2】像老奶奶的一样嘟囔着,不知是在哼歌还是在念经…【注1】青鸟青鸟啊青鸟啊不要落在绿豆田上绿豆花落光的话绿豆凉皮贩子会哭泣青鸟啊青鸟啊不要落在我们的田上青鸟啊青鸟啊不要落在我们的地里南方的鸟南下去北方的鸟北上去不要落在我们的田里不要落在我们的地里我们的父母都因农事积劳成疾青鸟啊青鸟不要落在我们的田里嘤——嘤——嘤——嘤青鸟啊青鸟不要落在我们的田里鸟啊青鸟啊全州古阜的绿豆鸟啊北方的田要种糯米 南方的田要种粳米哦——弟弟娶妻时要做粘糕和粳米糕的话该怎么办啊 你知道吗嘤嘤嘤嘤青鸟啊青鸟不要落在我们的田上歌曲《青鸟》创作于朝鲜反帝反封建农民起义东学党起义(1894)失败之后,以绿豆比喻短小精悍的全琫准将军、以青鸟象征绿色军衣想要倾吞朝鲜的日本军、以绿豆凉皮贩子比喻期待起义成功的百姓,田地比如朝鲜大地,以此纪念起义失败牺牲的全琫准将军。
青鸟这一象征也在本片的布景中多次出现,如秀子的门帘上就有两只青鸟,青鸟在各国的神传说和诸多文学艺术作品中都是带来幸福的吉鸟,最有名的就是比利时作家莫里斯·梅特林克的童话剧本《青鸟》(其象征解读可参考——浅谈梅特林克剧作《青鸟》中“青鸟”的象征寓意http://www.docin.com/p-1559095934.html)。
一面是凶悍的侵略者象征,一面又是幸福的神鸟,这种错乱的两面性或许也是剧中两位女主角的写照。
【注2】原文【处女】,译作【少女】,表问为啥,就是觉得需要注一下。
《小姐》是根据英国同性恋女作家莎拉•沃特斯的第三部作品《指匠情挑》(Fingersmith)改编的,原作讲述英国维多利亚时代,在盗贼群体中长大的少女,刻意接近贵族女继承人,不料与之发生真挚感情的故事。
朴赞郁对该小说进行改编。
将故事设定在韩国近代日本统治时期,讲述的是日本人贵族和朝鲜女仆之间的故事。
消费色情消费女同消费日本文化,对朴赞郁心存幻想是我瞎了,一生黑
朴赞郁的电影终于没那么邪恶了,《小姐》难得有英国文学一般的优雅干净,少了以往的戾气和杀气,那些接近日式的恶趣味,也不过分,电影的摄影、构图、布景也都难得古典,连女女情爱都那么唯美,油画一般的肌肤吹弹可破,洪尚秀的新女友真大胆,还是90后新人金泰璃最厉害,自然纯真演技无痕,有前途。
LGBT在新加坡真是禁忌,删得不是一星半点,十分扫兴。不过整体来说,所谓同性看起来根本没有火花、没有爱情,只有娇嗔的叫声和无处释放的性欲。画面跟音乐美轮美奂,内容却拍得异常肤浅,比较失望。
这只是一个中年男性导演对两个上床的女人无限的意淫罢了。
俩星半,不怎么好有种直男自撸自嗨感这种感觉像喜欢看拉拉互舔的直男还喜欢用上自己喜欢的道具那几场性爱看似火热却是一个直男视角,唯一一场洗澡那段暗潮翻涌镜头用的极佳…舅舅那个角色为啥一直没上也是隐线到底是谁不行?总体这种肉蒲团式改编让人觉得低级。
同样有金瓶梅,中国拍了一个三极,韩国推了一个小姐。
挺压抑的,这很朴赞郁式恶趣味。骗中骗的故事和两人主观视点的结构抢了爱情的风头,为了悬疑把两位女生的爱情剪的支离破碎的,传递的大多都是两人之间的情绪,而非情感。不过,说不定朴赞郁就是想用类型片包装一个情色悬疑片而已,而我们却硬要在里面找阿黛尔那样的爱情。更喜欢片尾曲,词好曲也好...
这个反转也太妙了,第一遍女仆视角的小姐是单纯不谙世事的,实际上小姐是狡黠的,披着羊皮的狼,两人从最初的各怀鬼胎互相骗,到最后因情敞开心扉一起生,太有意思了
自认高明又诡辩臃肿的叙事逻辑,洋洋得意却顾此失彼的表演套路,一张韩国商业电影傲慢的假脸
技术好立意低境界0,直男癌细胞沾满每个镜头,最后二人的沙发戏,令人作呕。就跟拍给直男看的LES A片一样。
四年前看《指匠情挑》,被它的连环反转震撼得不轻。相较于英伦BBC版的雍容庄园隐忍厚重回肠荡气,韩版显得小家子气了些,所幸多了吊诡逗趣的小妞风格。这么迷人的故事文本只要用心去翻拍,无论多少版本,都会好看。自动脑部港版(黎姿+佘诗曼),内地版(周迅+赵薇),日版,美版...
什么狗屁。
7+ 观感是不错的,但是依然不喜欢朴赞郁。 频繁变焦和运镜有点抢戏,和《阿黛尔的生活》相比,同样涉及到阶级和大尺度床戏,本片只有身份的差别,却没想讨论阶级的差距;爱情方面也不知道她俩是否真的相爱和何时爱上的对方,似乎只有像海浪一样荡漾的情欲。 戏里看似女性完成复仇,戏外导演却利用她们的身体,完成对自我的满足和对观众的讨好。银幕/荧屏外的观众,就像那些坐在阶梯上的男人,完成一次又一次的意淫高潮。
之前朴赞郁说这是他最可爱最有趣的一部电影,果然是这样,而且比期待的更有趣(明明是惊悚片来着啊……)因为已经对剧情太熟悉了,所以反转的惊喜几乎没有,但重要的是演员们的表演,从动作到眼神都好有戏,服化道美爆。但你若期待变态情色血腥刺激,可能会失望。朴赞郁口味变轻了,但观众口味变重了。
没什么可以挑剔的...性欲、爱、怜悯、猎奇、恐惧、惊恶、阴暗、潮湿、窒息、喘息、得以呼吸“说小姐男凝的其实本身就带着男凝的眼光在看这部电影,自动回避女性的性主体地位,无视女人的欲望,觉得羞耻,觉得不该拍那么真实,不接受女性享受性时真实的样子,喜欢所谓的“朦胧美”,但其实“朦胧”才是对女性性爱最男凝的刻板印象。”
遠不如BBC版《指匠情挑》,兩者除了第一部劇情相似,後面可看作不同電影,但韓國版反轉過頭失去合理性,過度玩弄智商而顯牽強,頻繁的情慾鏡頭使得感官疲乏,最誘人的反而不是床戲。整部片的起伏感在第一部就用掉了,後面兩部都是導演的個人色彩和獵奇口味,結局那段很多餘,其實腦補比直白更誘人。
工整的章回体,连连反转,场景韵味做的很足。但是只见欲不见情,一到情欲戏就彰显出直男本质,好笑又尴尬。空有外壳,没有神情。
有些哗众取宠,挺简单一故事,情色也没那么出色,俩人明显不来电嘛。
刚好之前刚看完了米泽穗信的《羔羊的盛宴》,对照着看,感觉营造了大半天的氛围后,高潮没起来。另外,选角严重严重严重失误,金敏喜那么一张典型的朝鲜人的脸,又那么难看,还演一超迷人日本贵族,骗鬼吧?!鉴于导演是老嫖客,这种发挥简直有失水准,再减一颗星。
精致快成为朴赞郁的绊脚石了,视觉上过于夺目,越发加大了情感上的空洞,隐约感觉,换种风格稍稍拍得糙些反而会真实好看些。装修大师亟待突破,他再这样拍下去,很可能会走上张艺谋的老路。