为什么《白鹿原》是最难改编的小说?
文.奇爱陈忠实的小说《白鹿原》终于通过电影的形式面世了!
早在1993年,这部小说刚刚在《当代》杂志登载后,已经引起了很多电影制作公司的浓厚兴趣,可是将整整二十载过后,这个期望才从理想照进现实。
《白鹿原》为什么被称为“最难被改编为电影的小说”?
我想这个“最难改编”体现在多种维度上。
从小说叙事的角度来看,《白鹿原》聚焦了关中平原两个家族跨越几代、多种社会政治环境中的恩怨纠葛,人物繁多,线索复杂,如何取舍改编是一个根本的难点。
即便文学本创作出来,如何发挥电影特性的优势,把事件的枝枝节节在有限的电影叙事时间中有意味地再现出来,对导演来说也是极大的考验。
小说诞生的同时,另一位陕西作家贾平凹的《废都》亦横空出世。
这两部作品被视为“陕军东进”的代表,尤其因为“填色加框”(指两部小说都有大量情色描写,《废都》中更有很多性欲场面用方框代替,表示“此处略去xx字”之含义)、“天价稿酬”等现象曾引发文化界众多争议。
不仅如此,两部小说也并不符合当时官方的主导意识形态,政治上显得“不太正确”。
拿《白鹿原》来说,书中涉及有大量早期中共在农村基层搞农会、闹革命的内容,但与过去《暴风骤雨》、《红旗谱》这类作品相比,陈忠实却没有因循老路,他毅然地选择淡化意识形态,而在更宏观的立场思考民族国家的苦痛以及人性与宗法的二元背反,由此大大扩展了作品的深刻内涵。
也许正是因为上述种种原因,《白鹿原》被影像化的过程是漫长而艰辛的,虽然没有像《废都》遭到被禁的厄运,还在1997年拿到茅盾文学奖,但据说当年的广电部早就有言在先:小说出版可以,但拍成电影那是万万不可以。
因此很长时间里,人们可以看到小说甚至后来的戏剧版本(归文化部管理),电影却一再难产。
因此,今天王全安的电影版实在可以让人体察到中国电影审查有限度的进步——即便这个版本也经过了多次的审查与修改。
电影版《白鹿原》至少有三个版本,220分钟的完整版、188分钟的柏林/香港参赛版和如今154分钟的国内公映版。
仅就公映的版本看,影片最大限度地、相对忠实地保留了原著小说的叙事骨架,尤其选择了以田小娥为核心人物,串联起白鹿两家形形色色的人物:白嘉轩、鹿子霖、鹿三、白孝文、黑娃、鹿兆鹏。
这些人物中携带了丰富海量的文化信息:自由、欲望、背叛、宗法、官僚、革命、保守……这绝不是一场凡夫俗子眼中仅仅有关情欲的大戏,而是百年中国社会风云史的浓缩。
从这个角度考量,我认为电影《白鹿原》是一部格局比《霸王别姬》与《活着》更广阔的作品,后两部作品基本属于“向前看”、回溯历史的反思性作品,而《白鹿原》更多地则是指向未来,通过嘶吼出一曲民族国家绝望哀恸的苦难秦腔,来让观众体会中国民族性孕育、发展过程中无时无刻不在面对着的生的痛苦、活的痛苦和死的痛苦。
也正是通过淡化意识形态的方式,王全安的《白鹿原》很好地领略到原著小说的精髓所在:即绝不简单地提供是非与善恶,一切内容都是开放式、可供多元阐释的。
电影里谁是好人?
谁是坏人?
没有。
都是可悲的灵魂。
黑娃率领人捣毁了祖先的祠堂(让人立即联想到建国后多次社会运动中相似的破坏行为),既打破了囚禁心灵的宗法枷锁,同时也在无形中迷失了自己的伦理根源。
这是善是恶,是福是祸,每个人想必都有自己的答案。
客观来看,与220分钟完整版相比,公映版损失了很多细节、呼应和留白,因而观众能觉察出明显的跳跃与语焉不详,更少了些余味。
不过这显然与王全安无关,这里我要为他鼓个掌,电影《白鹿原》能够诞生本身就是一次了不起的胜利。
————公映版:3星 完整版:4.5星
当“噔噔”的音乐声想起,电影宣告结束,黑暗中的观众一片哗然:就这样结束了?
就像是爬山即将登顶,突然出现一道悬崖横亘其中。
这种无结局的结束实在让人奇痒难耐。
众多人物的后续发展都没有交待,甚至没有一个可体现前情铺陈、可宣泄戏剧张力的高潮。
一股突如其来的外在力量,乱轰轰荡平了一切,强行将电影切出了一个结束。
这种破罐子破摔的做法,不知道是不是被阉了的结果。
因为预告片中明明有段敲锣打鼓扭秧歌的戏,而上映的版本刚刚打出“一九三八年”的字号就没了,戏远没有讲到那个年份。
如果是某局的剪刀手,我就啐一口:“艹他妈!
”那些看过220分钟足本的内部人士都在唱赞歌,比肩霸王别姬、活着什么的。
不过以现在看到的来说,即算足本面世,也不见得是一部伟大的电影,甚至于是否是四星好电影都难说。
因为本片如此宏大的叙事,如此多鲜明的角色,如此长的时间跨度,却被王全安讲得病怏怏,不提气。
没有让观众感受到强烈的戏剧张力,更别说纵览人生、展现民族历史的魄力。
霸王别姬、活着标榜为伟大的电影写进华语影史,正因为做到了如此。
的确,这种题材的电影存在先天的机会,可以上升到探讨历史的高度的机会。
但事实证明,机会与风险是对等的。
即算有名著打底,但是从文字转化为影像并非易事。
文字和影像之间本是两种不同的艺术形式,其技法其妙处都不尽相同。
那些把电影的成功归结于好故事的言论,我是不敢苟同的。
好故事的确是电影成功的基础,但绝非全部。
王全安就倒在怎么用镜头讲故事的门槛下,个人归结其失败的原因为文艺导演的通病:叙事重情绪不重线索,太爱长镜头,纠结于细节,舍不得做减法,不在乎控制节奏,不懂得营造戏剧张力。
如果是拍一部讲述细碎生活的类似桃姐这种电影,我觉得以上的操作无可厚非。
毕竟文艺片更认同作者论,偏重导演的个人视角。
但放到宏大叙事的白鹿原中,简直是灾难。
本片叙事以时间为序,但缺乏与时间对应的线索。
因为是群像戏,电影没有对准单单某一个人,视角在众多角色中摇摆。
如果要做到不顾此失彼,那么应该分出主次,主次之间把握好平衡。
从上映的版本来看,王全安心中的主是其夫人饰演的田小娥。
为此,还有段很长的跳出了白鹿原这个环境的戏份:黑娃外出当麦客(剧中为大户人家收麦的佣工),勾搭上田小娥。
按理来说,白鹿原是主体,故事发生的根基,视角游离主体这么久实为致命伤,以田小娥这个白鹿原的外乡人作为叙事主角也不可取。
以至于这么多粉墨登场的人物都模糊不清,几个主要角色的性格塑造都不够完整,转折变化都有突兀之处。
难怪评论说:只有田小娥,没有白鹿原。
看来,导演的夫人都不适合当女主角。
类似于唐山大地震中,最好看原应是母与女的关系。
但是冯小刚也只顾拍自己老婆,忽略女儿这个角色的塑造,发展至母女相见的高潮戏,母亲立起来了,女儿这个角色却塌下去了。
故事片中,我一般乐见具象的线索贯穿始终,来引领整个故事的发展。
其实本片原有合适的对象出现,比如戏台,比如祠堂。
但是,它们本身的对比和反复不够强烈,仅仅是一个背景的存在,没有被导演赋予更显露的情感。
更别提海报上出现的牌坊,虽在影片中多次出现,却仅仅是一处风景而已。
在此谈谈活着的改编,福贵在小说中是种地,在电影中是唱皮影戏。
此处的改编是由文字到影像的再创作,实为神来之笔。
因为皮影戏在电影中更有表现力,而且作为叙事的线索切切实实地连贯起了整个故事。
看过活着的观众应该都记得,每次皮影戏的出现都是承担着叙事的责任。
从福贵在赌场一次随兴的亮嗓,为下文唱戏挣子养家埋下伏笔;到第二次赌场的皮影戏,目的为气氛营造,鼓动情绪;后来在卖艺唱戏途中,突然被国民党所俘,刺刀划破影屏表现情节转折的戏很精彩;后又给解放军唱戏,对应到后文母亲逝世;再到大跃进全民炼钢,为儿子唱戏,渲染悲剧前的亲情情深;到最后皮影被烧,空留一个皮影箱养一群小鸡仔。
可见,皮影戏在活着中意义非凡,承接叙事,渲染情绪,并活跃节奏,似乎是个有生命力的角色,蕴藏着很多的情感。
同样是唱戏,白鹿原中几段唱戏的戏份看得人咬牙切齿。
既不参与叙事,也很难找到其他什么作用,而且基本上都是些长镜头。
特别是那段“将令”,时长好几分钟且一镜到底,但对电影本身来说,不但毫无意义,而且对剧作无疑是种伤害。
这种原生态的演出,也许更适合在民族文化展示会上出现,宣扬民族文化也用不着这样子。
如此跌宕起伏的家族史本是悲欢离合,能引观众笑,也能引观众哭的。
然而通篇看下来,还真少有激烈的戏剧张力,少有打动人心的地方。
本是一碗浓汤,熬出来却是这样寡淡的味道。
说到底,还是文艺导演的通病,不懂得营造戏剧张力。
当然,戏剧张力虽在那一瞬,却需要之前对人物的塑造,伏笔的铺垫,以及镜头的处理等。
现说说镜头的处理。
本片中有不少空镜头,对准的基本都是白鹿原那片麦子地,很美,有什么意义?
不理解;本片中有不少长镜头,类似于扫过一众抗议不交粮的义士,然后对准倒在地的黑娃,有什么意义?
不理解;还有不少摇镜头,人物对话戏时从鹿三摇到鹿子霖再摇到白嘉轩,然后再摇回来,有什么意义?
不理解。
很多镜头都类似这种,重形式感,却没有太大的意义存在。
仅从画面感觉来说,外景还是拍得挺美的。
有处镜头,拍的是夜半鹿兆鹏逃婚,在白鹿原的河边,月光河水的映衬下,人物都是一团团黑影。
黑白之间,很有视觉冲击力,角色的位置也暗示着人物命运的发展。
此处亮了下眼,余下镜头处理的亮点甚少。
如果要说本片做得最好的地方,是制作精细。
虽然你没见过近百年前的白鹿原,不知道该是什么样子,但你愿意相信就是电影中的样子,像是从历史里抠出来的似的。
当然,演员的表演还算不错。
这种反映历史变革的艺术作品(包括书、影视剧等)中每个角色代表什么、承载什么其实是很明了的,大抵都有个套路,不用费很多笔墨,观众就能分辨得清。
然而,还是受制于角色的刻画不力、剧情缺乏张力,像是观众眼前隔了层雾似的,原本应该鲜明的人物形象总有点模糊,原本应该在各色人物之间产生的火花总羞于呈现。
所以,有点浪费吴刚这种奇才了。
至于张雨绮,虽然老公力捧,但总觉着差口气,十分的情绪,经她演绎总要打个八五折的样子。
至少,我第一次觉得她的声音不跳戏了。
不知道是否有意为之,影片中出现了不少因年代之隔而显滑稽的场景,引得满场观众大笑。
我估摸着,这是支撑大部分观众看完本片的动力吧。
《白鹿原》终于在原定首映时间的两天之后上映了,也许是此片上映所经历的波折带来的期待太多,看过之后我对这部电影(大陆公映版)不是很满意,失望远远大于期望,粗浅的谈一下自己的看法。
一.改编的空洞与缺失作为一个学文学出身又有着多年观影经验的电影爱好者,我想我比较能够容易地猜想出于文学作品进行电影改编的优势与难度所在。
一部成熟优秀的文学作品,本身就是极大的票房号召力,就剧本的组织而言,翻拍名著比拍摄原创的剧本所要承担的风险要小很多。
但是,对文学作品进行电影改编不可回避两个问题:一是电影受时间的限制,很难完整地再现长篇文学作品的全部,取舍之后往往有伤原髓;二是电影作为诉诸视觉的艺术,割断了文学与受众之间的想象性关联而直接呈现电影创作者对文学作品的理解和意识,改编往往会在电影呈现与读者对原作品的认识之间造成差异和断层,最终走向初衷的反面。
我不想在这里赘述电影与文学之间的差别以及如何对文学作品进行电影改编,但还是希望提醒一下大家不同艺术形式之间的差别。
莱辛在《拉奥孔》中解读了诗与绘画之间的界限,提出时间艺术与空间艺术的区别。
这也许给了我们启发,对于电影和文学而言,电影似乎并不是简单的“时间+空间”的艺术,电影比文学更明显直接地诉诸于欣赏者的感官。
这样一来,观者二度参与的程度被降到了最低限度,更容易直接接受二度创作者的再创作,并将之与自己的心理预期进行比较。
所以,我们在看电影《白鹿原》时,会产这样几个感觉:1.人物的复杂性趋向于平面化在原小说中,几乎每一个人物,都是以一种矛盾复杂的姿态呈现在读者面前的。
比如原著中的白嘉轩,被人传说“长着一个狗的家伙,长到可以缠腰一匝,而且尖头上长着一个带毒的倒钩,女人们的肝肺肠肚全被捣碎而且注进毒汁 ”,但却还是娶了七房太太,传了白家的香火。
前六个太太的死去,只是白嘉轩在完成一种家庭伦理任务时的牺牲品,如果第七个太太也不幸去世,那必然还会有第八个第九个。
在封建礼教和伦理观念重负之下的白嘉轩不得不对生命选择漠视,但又近乎歇斯底里地维护着礼教。
他自己本身既是殉道者,又是卫道士。
这样我们在看到他阻挠黑娃和小娥婚事的时候,会对这个人物产生很大憎恨与同情,在伦理的重压下他一次次承受丧妻之痛而对生命显得麻木,却又以牺牲别人的幸福为代价来维护封建礼道的尊严。
遗憾的是,这些情节在电影中都被削弱了,只通过鹿子霖之口说出“白嘉轩娶过五房太太,进过五次祠堂”来表现白嘉轩的过去,因而电影中的白嘉轩也就显得不甚丰满,更像是一个古板、正直的老人。
在原小说中,白嘉轩一直都不是以一个完全正直完美的形象出现的,电影的这种改编将人物扁平化,削减了原小说的人物复杂性。
这种扁平性不只体现在白嘉轩一人身上,而是表现在电影中的许多人物身上,是人物逐步趋向于平面化。
2.史诗化的风格与主题的单薄无疑,《白鹿原》是一部历史跨度大的小说,并没有一个完整的贯穿始终的情节冲突,白、鹿两家人的矛盾兴衰贯穿小说的始终。
由于电影只截取了小说的一部分来进行改编,就更要明确在电影的表现空间里,我们想要传达的主题是什么,在电影所表现的历史空间内人物的命运变化究竟想要传递的是什么。
支线情节太多反而会削弱主题的表达,想要表达的主题太多反而会造成主题的单薄。
电影中唯一详尽描述的情节是以田小娥为中心来展开的,但这里,主题的彰显似乎被放置到了最弱,而好像只重视讲述一个女性的情史。
女性的悲剧又似乎与历史的变迁和史诗化的叙事不甚相关,承载不了历史的厚重。
其他情节(如兆鹏革命等)看似要想表达更多的内涵,但又都蜻蜓点水语焉不详。
我想,《白鹿原》的话剧改编能够给我们提供有益的借鉴,那就是淡化人物具体的细节,而尽量选取有代表性的情节来展现历史的全貌。
此片主题的单薄性在于尽量想表现每一处细节进而表达多层次的主题,却又忽视了电影形式对于观众接受方式的限制。
事实上,史诗化电影最为有效的展开方式是削减主要任务的数量,加强在不同历史阶段人物的展开(如《霸王别姬》)。
在此片中,白嘉轩、鹿子霖、鹿三、田小娥、黑娃、孝文近乎都被放到了同等重要的位置上,就很难让电影得到很好地表达,主题(包括结构)也显得单薄零散。
3.电影与观影心理电影作为艺术媒介,在传播的过程中,就不可能不去考虑观众的接受心理。
在近三个小时的观影时间里,如何设置情节的起伏,抓住观众的心理,而不是平铺直叙把故事讲完是编导特别要考虑的问题。
在这部电影中,黑娃和小娥的相识、野合、逃亡以及小娥和孝文、子霖的奸情似乎只如家常便饭一样自然,没有任何能够引起观众好奇的情节设置,前后缺少有效的铺垫,这样就很难让观众不觉得沉闷。
坚持三个小时看完一些零散情节构成的片段组成的电影,对大多数影迷来说确实是不小的挑战。
对这样一部厚重的作品进行如此改编,确实显得有些空洞。
人物、主题同步缺失,人物的形象并没有鲜明地勾勒出来,这或许会让熟读原著的影迷略感失望。
二.鲜明的影像风格 如果单从这部电影的视听语言来分析的话,我会给他一个优秀的分数。
这部电影大量运用了远景来表现白鹿原的自然风光,构图平稳,很少用到了不平衡的构图,画面也因此显得厚重而有张力。
在摄影方面,有几个特别值得注意的地方。
一是注重运用自然光效。
在拍摄白鹿原外景的空镜头里,几乎全部运用了自然光,捕捉特殊时间节点(如日落前后)自然光下的景象,色彩自然细致。
在这一点上,大家可以比较泰伦斯•马利克《天堂之日》里面的空镜头外景。
无论是日光下的麦浪、日落时的牌楼,还是焚烧麦田的场景,都能让我们看到《天堂之日》的影子。
二是内景侧光的运用。
稍微细心点我们会发现,在诸多个镜头里(如黑娃和小娥正面躺在郭家床上一镜),摄影师大量运用了右侧光来表现人物心理。
小娥在镜头右侧,光从右侧打来,小娥的脸比黑娃亮,演员的表情也是欢愉过后的快乐与满足;但在画面左侧黑娃由于受到小娥的阻挡,脸部略暗,表情也带着几分负罪和忐忑。
三是移动和手持摄影。
电影中的横移和升降镜头很多,在几处运用了手持摄影表现了人物慌乱的状态。
纵深方向的推拉被镜头内部的拉伸取代,整部电影显得平稳厚重。
三.象征、隐喻和意识形态 在电影《白鹿原》里,有三处明显的象征。
一处是白鹿原的牌楼,这个牌楼在电影中多次出现,但多是大远景拍摄下的影像,在光线的作用下,牌楼只呈现出一个轮廓黑影。
这个不甚清晰甚至显得黑暗的牌楼,却象征着古老白鹿原原本存在的维持一切的秩序。
这种秩序仿佛就是一种神秘的力量,让白鹿原朝着它固有的方向运转。
无论是黑娃和小娥的抗争,还是孝文和小娥的感情,最终都逃不过白鹿原这古老牌楼的笼罩。
这个象征贯穿了电影的始终,原著小说中的白鹿没有出现,但白鹿原的牌楼却成为了主宰一切的力量。
第二处象征是白鹿原的戏台。
在这个戏台上,军阀(杨排长)、农会(黑娃和兆鹏)、国民党(田乡长)都登台表演过,但又都匆匆退场。
这个戏台其实就是一个历史的缩影,一个历史的舞台。
最后,这个戏台在日军的轰炸中坍塌了,社会中各种角力力量在外敌入侵下面临着新的抉择与挑战,一个供人表演的历史舞台在民族存亡的关头不复存在却又会重获新生。
第三处象征则是白鹿原的祠堂。
祠堂象征着以白嘉轩为代表的一代人灵魂的归宿和力量的所在,相较于牌楼,是一种显性的存在。
但这种显性的存在有着太多的不稳定性,更多时候,它会被作为权力的象征而受到挑战。
这三处象征恰好构成了一种隐喻,即在历史的变迁中,长久存在的伦理和道德观念永远不会消亡,这种存在同时又是持久的和隐性的。
外现的权力象征(祠堂)会成为对立者攻击的目标和靶子,但真正的力量和权力,却又是暗藏的不可察觉的。
于是这样一来,电影很好地揭示了“革命”作为一种非必要暴力的徒劳和偶然。
黑娃发出的“那富人又变穷人了,还不是一样”的疑问也许是我们今天反思上世纪风起云涌共产主义革命时仍旧会发出的疑问。
作为一个“革命者”,黑娃有着太多的自私和无奈。
他在祠堂砸碑宣泄的同时没有意识到自己宣泄的对象只是权力的表征而非权力的实体,他所憎恨的,是他所一心向往的祠堂不能给予他肯定和认同。
正如社会底层的人“革命”是因为自己无法到达社会的上层一样,他们内心所仇视的并非这个世界的不公,而是自己在不公中处于不利的地位。
我想,兆鹏口中信誓旦旦的革命,早已被实践检验得体无完肤。
祠堂永远只是表象,无论砸掉与否,钳制的力量永远只会如牌楼一样幽暗的存在下去。
至此,影片里潜藏的意识形态变得清晰可循,当我们以暴力的方式来改变我们自身的境况但不触动产生这种不公的根基时,无论是农会还是祠堂,只是权力形式的轮换而已。
黑娃的革命只是暴力的偶然,但权力的更替却是暴力的必然。
这种更替也许无法带来任何积极的意义,却让一切无谓的牺牲变得合理。
四.导演及演员 作为演员出身的王全安(我最喜欢他《北京你早》里的那个形象),还是有一定导演功力的。
较于同代导演而言,王似乎更关注平凡人生中的细小感动。
首次执掌这种史诗题材,稍显平庸也属正常。
张雨绮饰演的田小娥像一块美丽的木头,既没有野性美,也没有人性的悲凉。
她的表演以至于让我不想对田小娥这个形象进行解读,她让我觉得,电影里根本没有田小娥。
电影里演得最好的应该是刘威,其次是吴刚。
张丰毅完全没有发挥出来。
我要吐槽一下那个饰演孝文的演员,老得跟张丰毅差不多了还管段奕宏叫哥…… 如果从女性主义的角度解读此片,我想又可以写一篇篇幅与此相当的评论了。
对于《白鹿原》,真的是失望大于期望,也许我们本不该对任何事抱有太大的期望,正如黑娃不应对“革命”抱有期望一样,我们平淡地接受和看待一些事,快乐也就容易一些。
以目前的公映版本而言,有65-70分,但我相信倘如导演所愿剪辑的话,应该有80分。
《白》有几条故事线可以讲,目前的版本,可能想在有限的时间内(尽管也不算短)内塞入尽可能多的信息,许多线索无法展开而显得有头无尾,比如鹿兆鹏,而片尾演员表中“文工团员”大概是这条线索的残留物。
不过无论如何试映的220分钟也太长了,有时候容量不光体现为时值大小,而是剪辑的能力大小。
就摄影而言,开头白嘉轩在麦地割刈的场面,黑娃麦客生涯的段落以及三个年轻人夜烧麦田的场景,在我看来表达了该片德籍摄影指导对《天堂之日》特别是阿曼卓斯的致敬。
最后,挺想知道,关中地区的观众对片中的对白方音认可吗?
方言对白往往最不容易讨好所在地的观众,这点连我非常喜欢的《海上花》亦然。
再足的噱头也不能掩盖这就是一烂片!
前半部分热闹堪比春晚,后半部可改名叫"田小娥传"。
小说中最出彩的朱先生影儿都没见着,整个一后半截故事完全就没有!!
这种烂片也能拿来放映,不带这么没有职业操守的行不?
最搞笑的是某党还不忘为自己脸上贴金,完全违背原著的意思,太TM无耻了。
小说中白嘉轩是中国典型的农民家族代表,朱先生是中国典型的知识分子代表,相对而言他们两个人都是有内在精神的人,这种精神也是中国几千年来骨子里的东西,它能让黑娃从农民为匪,也能从匪为良。
这个是整个小说的精神所在。
可是,电影中,完全不知道导演要着墨在哪里,他是要闹哪样啊!!
可惜了这么好的一部小说。
全片没有主题,浪费了好多影头,冗长拖沓地让人犯困。
族长嘉轩抚着儿子孝文的头,我以为此子将会是非同寻常。
两小孩结拜,我以为两人将会是兄弟情深。
家族照相,我以为将会是传统家族兴衰。
兆鹏离家出走,我以为将会是出门闯荡者逆袭。
黑娃与小娥偷情,我以为将会是有情人被迫分离。
黑娃与小娥回家,我以为将会是新青年与传统对抗。
黑娃被抓捕后离开,我以为将会是有情人离别后团圆。。。。
结果是,我想多了,全片就是流水帐,没有开始结束高潮低谷的区分,你以为情节低谷的部分,恰恰是全片的最高潮[email protected]:按我对电影的评分标准,这部电影可以给到2星(之前,我唯一给过1星的电影是那部天雷滚滚的《十二星座离奇事件》)。
【之所以给到1星,是因为这部电影是我怀着不小期望到电影院看的,结果观影效果极差因此说明下,给1星是建议没看过的同学不要浪费RMB去电影院看,不值得。
】[email protected]:第一次在抢先看电影后写影评,被这多人阅读,激动死了。
【本来想改成2星的,发现已被几个人点“有用”,不敢随便修改众人意愿,就没改(点“没用”的各位童鞋,敢不敢留下言,给个理由先?
烂片给1星或2星咋就不行了?
)】最近几天在翻看原著,愈发觉得吐槽点多。
简单列几个:1. 电影里,孝文和黑娃童年时一起吃糖,长大后两人关系不咋地,反倒是兆鹏革命回来找黑娃两口大谈婚姻自由。
(看完后,我好友和我谈时,说这是为啥)翻了原著,明白了:原著中,兆鹏和黑娃童年时一起吃糖,所以后来兆鹏学成归来才直接找黑娃吃饭,水道渠成2. 电影里,黑娃和小娥偷情,被郭举人发现后鞭打,没想到郭举人没要两人性命,直接给放了(黑娃、小娥这个大义凛然,偷情被鞭打嘴硬得像烈士,郭举人是雷锋啊)翻了原著,又明白了:原著中,郭举人放黑娃走,表示不计较,却暗地里派人追杀黑娃,黑娃侥幸逃脱,小娥被休,黑娃到小娥家接小娥出来,然后才有后来的私奔3. 电影里,孝文和老爹嘉轩抱怨床上功夫不行,嘉轩一脸严肃地说:“男人要是在床上那点豪狠劲都没有,就废了”,莫名其妙翻了原著,又明白了:原著中,孝文娶亲后耽于女色,嘉轩为教育儿子走向正轨,说男人要能控制自己,该豪狠时豪狠,该养身时养身(大意),逻辑合理[email protected]:评价改成2星
人们都说,历史在进步,可《白鹿原》里的朱先生显然不这么认为。
这位上知天文下知地理的奇人在自家坟里埋了一块砖,搞政治运动的小将们刨出来一看,只见上面刻着几个大字:“还要折腾到几时?
”乃大惊。
朱先生这个有趣的人物在电影《白鹿原》里被删掉了,同样被删掉的还有白嘉轩的女儿白灵、鹿子霖的儿子鹿兆海和另一位奇人冷先生。
中国电影关于怪力乱神的忌讳,我们都懂,影片嘎然而止的结尾,我们也懂,可影片对原著的还原由此大打了一个折扣,也是不争的事实。
老读者的不满意,几乎可以想见。
其实改编原著未必只有照方抓药一种法子,尤其改编大部头作品,大动斧斤几乎是必不可少的,成功的例子如《日瓦格医生》、《指环王》等,本来也不少。
《白鹿原》即使在删减之后,依然长达155分钟,对电影来说,篇幅应该是足够了。
院线公映的版本把故事主线集中在田小娥身上,大约就是出于这样的考虑,希望把有限的时间集中在相对安全的题材上,以保持影片故事上的完整性。
然而看完全片,人们很难不觉得沉闷,那些被牺牲掉的精彩内容,似乎并没有换来一个同样精彩的故事,这恐怕不好归结到外部环境上,是导演的问题。
影片的前半部叙事相对轻快,展现从清末到民国改天换地的巨变,沉重中不乏戏谑,颇有举重若轻的魄力。
然而由此展开的宗族争斗、抗捐抗粮和新旧矛盾这些线索自从小娥登场之后,就被淡化再淡化,以至于最后从日军飞机炸毁戏台的硝烟中走出若癫若狂的鹿子霖时,观众才模糊地联想起开头——这好像应该是一部史诗题材的电影。
即便是小娥这条线,导演的叙述也有过于迂阔之嫌,带着在《月蚀》、《图雅的婚事》等前作中表现出来的对女性命运的兴趣,他不厌其烦地详述她炕上的每一位过客,全忘了节奏的重要性。
不容否认的是,影片的影像非常瑰丽。
其美学风格很接近第五代,反复出现的金黄的麦浪让人想起陈凯歌和张艺谋早期的作品,如《黄土地》中覆压画面大半的黄土高原和《红高粱》中迎风摇曳的高粱。
方言的使用和对不伦情欲的展示更是让人想起张艺谋的《秋菊打官司》和《菊豆》等作品。
再加上饱和的色调、大块的色彩,都是第五代用惯的美学风格。
片中割麦、火烧麦田等段落都非常美丽,令人难忘。
《白鹿原》的道具、服装和布景等技术部门表现得同样出色,比较起时代题材的《白银帝国》来,似乎还要更胜一筹。
不但从宏观上展现了关中乡村的历史众生相,而且难得的是做出了黑、脏、土的效果,并不迁就想象中的现代观众口味,再现了原著中丰富的细节描写。
在准确还原当时农村生活方面,该算近几年中国电影中的佼佼者。
演员的台词稍有缺陷,张丰毅和张雨绮等一干大明星努力说陕西话的诚意可嘉,但总觉得过分强调了字正腔圆,人物的情绪始终差一口气。
最不应该的是还有个错别字,一开头白嘉轩带领族人背诵族规时,“兴利除害”被念成了“与利除害”,显然是认错了繁体字的后果。
按下艺术的层面不表,其实《白鹿原》历经20年才以这样的面目与观众见面,事件本身就已经很耐人寻味。
原著展现了历史中草根层面的曲折和丰富性,讲述了一部与官方宏大叙事颇为不同的村落盛衰史,因而在八十年代末九十年代初脱颖而出,赢得了大众与学者的一致好评。
讲仁义、重本分的族长白家轩,懂诗书、闹革命的土匪黑娃,料事如神的文人朱先生,这些在几十年正统史观中被遗忘和污名化的人物,在陈忠实的笔下却栩栩如生地复活了过来,给干瘪的“正史”敷上了血肉。
遗憾的是,这些好不容易长出来的血肉,在变成鲜活的影像时却又被毫无必要地割去了,对比《风吹麦浪》、《影子部队》等同样讲述国仇家恨的电影,我们对历史上斗争的残酷性与人性的丰富和幽深反映得还远远不够到位,至少是远远没有跟上观众口味的提高。
第五代拍高粱、黄土和女人,为的是展现生命活力,控诉愚昧落后,第六代也拍麦浪、土炕和女人,为的却是回归传统,规避审查。
时代到底是在“进步”,还是在“折腾”,观众心里自然有数。
风间隼2012年9月17日发表于“观察者网”
对于一直期待着《篱笆、女人和狗》的剧场版的观众,《白鹿原》的上映可能会满足你们的愿望。
但作为一个准备看一场《白鹿原》的观众,经过一夜之后,我仍然不能从我有限的知识里,找到一句在力度和准确度方面恰如其分的脏话,来表达我对此片以及对导演本人的看法。
不过既然如此,那么我就不妨客观一点谈些有价值的话题,比如为什么王全安的《白鹿原》,是一部任何广电剪刀手都没有能力剪出来的超烂电影。
其实要拍《白鹿原》,首先我们不能不搞清楚白鹿原究竟讲了什么,任何接触过这本书的人都知道,白鹿原是一个原上,两个家族,许多人物的兴衰史,而任何读者无需更多的敏锐,就能看出《白鹿原》所投射到,是某个特殊历史时代,一个典型中国社会的微观版。
这些内容,相信对任何识文断字的读者,都是不难发掘的内容,同时,也正是导演王全安,编剧王全安所完全无法理解的内容。
那么白鹿原是一个怎样的社会呢?
简单点说,它是一个以道统(或者说传统儒家价值观)为核心来运转的世界,在白鹿原世界中,这套道统决定了善恶、正邪、兴衰,是人们行为处事安身立命的某种正当正确的标准。
乡约,又或者是朱先生种种的圣人言辞,就是这种道统伦理进入世俗社会后被具体化的价值观念。
这套法则所包含的内容具体而微,有大有小大的比如,白鹿原与政权的关联,是“纳皇粮不当兵”,小的就比如约束乡党行为的“乡约”。
任何违反这一道统的人,或则家破人亡,或则盛极而衰,或则堕为匪类,或者在肉欲的汪洋中成为行尸走肉,总而言之是绝无好下场。
那么与之相反的,遵守这一道统的人,不仅在行为上有了明确的方向和指导,更可以拥有无比强大的力量与庇护比如朱先生对道统的信仰,就让他超凡入圣,他的种种预言,以及在乱世之中游走于军阀、土匪、刀兵等等之间,仍然独享一份敬仰,其力量的源泉就是他实则是这个传统道统的代言人。
不仅圣人如此,凡人也一样,白嘉轩就是对道统信仰的凡人的代表,由于他的这种信仰,同样使他拥有了对恶人、暴力、甚至鬼神(塔镇小娥)非凡的勇气。
小说中反复提到了“学为好人”,这个“好人”其实就是道统的信仰者而在小说《白鹿原》中,既描绘了这个世界,也为我们展示了这个以道统为核心价值的世界,在新时代冲击下的完结。
而这主要与四个人物有关:白灵、白孝文、鹿兆鹏、黑娃。
如我们前面所言,道统世界的法则是,信仰者会获得力量与庇护,违背者会遭遇惩罚和不幸,除非你再次“学为好人”。
但这四个海兽、败家子、叛逆子、不孝子;这四个丝毫也不尊重,甚至以最恶劣方式破坏道统的新一代,却逃脱了这种道统法则,甚至以道统之外的方式,取得了社会价值。
这四人的人生起落,无疑正宣示了道统世界或者传统社会的瓦解与覆灭。
而这种瓦解与覆灭,不仅仅体现在人物沉浮,也体现在社会关系的瓦解纳皇粮这种乡党与权力的契约关系,变成枪口威逼之下的无原则征粮;不当差,变成暴力威胁之下的抓壮丁;这种大原则的破灭无疑也宣告了家庭、婚姻、爱情甚至xing等等方面小原则的沦丧,而这四个道统世界叛徒的人生命运,革命与反革命,也都与这些破灭之后的沦丧密切关联。
总之,所有这一切归纳起来,就宣告了朱先生、白嘉轩甚至作者本人所钟爱的道统的世界的瓦解和崩溃。
而最终宣告这一世界正式完结的,则是四个道统叛逆中最激烈的一位——黑娃。
黑娃和其他三位道统叛逆一样,都是背叛了道统,然后受到惩罚与不幸,最后却通过非道统法则的方式(受招安),重新获得社会价值社会认可。
但他,却是四个道统叛逆中,唯一一位在获得社会价值社会定位之后,重新选择回归道统世界的人。
甚至他成为了圣人朱先生最后的关门弟子,也是朱先生口中“最好的弟子”。
而之所以他是朱先生口中最好的弟子,实则是圣人朱先生已经看到了,黑娃将会是这个道统世界最后的传人和最后的代言人。
而黑娃这个最后传人的最终结局,却并没有能够延续这个道统,而成为个人权利竞争和政治运动的牺牲品。
所以他的死亡,就宣告了道统世界、传统社会最后的覆灭。
黑娃与白孝文,白灵与白孝文,他们彼此之间结局的戏剧性和不公正的结局设计,之所以看起来充满了扭曲感,并不是为了讽刺谁家天下。
而是为了展示一个后道统时代的规则差异,所以读者、观众所体验到这种扭曲感,实则是与道统法则的扭曲说到这里,我们不难理解,维系白鹿原这部作品,最重要的不是讽刺国,也不是挖苦共,不是床戏,也不是各种角度的麦田和牌楼,而是道统本身的存在感而这恰恰是电影所没有体现,甚至导演本人压根就没意识到的。
任何看过这部电影的人都不难发现,无论被删减的是20分钟,还是200分钟,这部戏的结构缺陷和理解错位,已经决定它弥补不了这个问题,因此@张雨绮 @老恺(应该是摄影师)之类的,反复强调审查、删减是多么的无意义。
因为即使补上解放之后的内容,让全部床戏都无损呈现,这仍然是一部糟糕到失去了灵魂的作品。
甚至可以大胆的说一句,广电总局就算能派出再高明的剪刀手,也决计剪不出整部电影结构和立意上的失败。
如果这部电影真的能在电影历史上留下一点痕迹,那么我想它只能是与《战国》并列,成为奇葩的泡妞两部曲之一。
所以对于王全安导演,我只有一句话,在如今电影圈导演天天哭诉没有好剧本的当下,对这样一部伟大作品的糟践,拿《疯狂的石头》里道哥的一句台词来形容:你泡妞还真下血本啊 ————————————————————————————————————————————————————————————关于《白鹿原》的问答1、为什么以小娥为中心,会彻底的毁灭这部电影答:如前所言,白鹿原讲的是道统的世界以及道统世界的瓦解,因此所有的人物以及他们的命运,都是围绕着反应这个道统世界规则来设定的。
以各种方式毁灭或得到拯救的人,都是这个法则的一个侧面。
肉欲同样如此,而过分的突出某个侧面,则会使得观众对于道统世界全貌的认知有偏差,从而将影片拍成《篱笆、女人和狗》的剧场版2、为什么补上全套的床戏,改变不了这部电影的格调?
答:白鹿原是一部有大量性描写的作品,但白鹿原不是废都不是金瓶梅,性不是这部作品的本身。
性、饥饿、死亡是人类生存本质的内容,所以要展示道统世界的模样,性的存在就是必不可少的,同时也说明性的作用也同样是为了还原道统的法则。
看过白鹿原的读者可能还记得书中小娥因为种种主动或者被动的淫乱行为而受到惩罚,唾弃,直至死亡;但道统捍卫者白嘉轩自己的三子孝义,因为功能问题无法留后,于是白嘉轩就安排了孝义媳妇与兔娃(黑娃的弟弟)“借种”。
那么问题是同样是性乱的行为,为什么前者是被唾弃的,后者就可以归于道统法则下呢?
道理很简单,因为道统的规则下,性是为了繁衍延续,而并非由于欲望的需要。
所以可见,白鹿原中的性,还是为了解释这个道统规则。
所以就算张雨绮的床上功夫再骇人听闻,也不过是把王全安版白鹿原,提升到3D版肉蒲团的水平。
丝毫改变不了本质的问题。
3、为什么说广电剪不坏这部电影呢?
答:因为它实在无法更烂了。
如前所言,白鹿原的成败,首先取决于道统世界的构建和描述,要让读者观众感受到这种道统法则的存在。
所以,乡约的建立、朱先生的角色等等,这些在整个故事前半部分内容,其实非常重要。
而广电剪刀手剪的主要是床戏和后半段政治敏感时期的内容。
换言之,广电剪来剪去,剪掉的是一个道统世界如何瓦解的过程,甚至都不能说过程,就是个瓦解的结果。
那么王全安世界上压根就没有把这个道统世界给观众建立起来,你剪掉它如何瓦解,还意思说剪刀手破坏了这部电影么?
4、为什么这么肯定导演王全安和编剧王全安没有看懂这本书呢简单个最简单的例子,电影中将白孝文和孝义的功能障碍问题合二为一,这个没有问题,但是王全安有没有搞懂白孝文对小娥从偷情时的不行,到捉奸后反而行了的原因呢?
显然是没有事实上白孝文从行(夫妻间)到不行(与小娥偷情),又从不行到行(捉奸后苟合)用书中白孝文原文原句的陈述就是“过去要脸,现在不要脸”所以就行了那“脸”是什么呢?
就是道统、乡约等一些了的规则标准和法则了。
这是全书中最生动的片段之一,也是对道统世界最重要最平实、精炼的诠释之一。
那么王全安拍了200多分钟的废胶片,容不这九个字的台词?
还是广电剪了这九个字的台词呢?
所以,很显然,王全安从这段台词上去省笔墨,足见他大概是过分沉湎于白鹿原的性描写,而压根没看懂这本书想要描述的内容。
四月初,《白鹿原》作为香港国际电影节的闭幕片,开始了它在华语地区的第一场正式放映。
第一时间想要确认的有两项内容:是否有龙标以及片长到底多长。
最后多方求证确认,HKIFF版本的片长是175分钟,而且挂了醒目的龙标。
组委会除了张贴出三级影片的告示,还提示字幕为简体中文和英文,请当地观众注意。
得知是龙标版本,南都的何谓老师长出了一口气,他觉得,错过了也不可惜。
看完电影,我的第一感受是关于下半身的台词桥段真是多,偷情之类的自不必说,像泡枣这样的敏感细节居然反复出现(不过内地公映版删得只剩“泡枣”两个字),直叫人怀疑龙标是怎么挂上去的。
这也大大贴合了原著前几十页予人的第一印象,同时也远超当年张艺谋们的情欲尺度。
为何龙标版能有如此大的尺度?
坊间有说法是片子拿到龙标送国外参展时,导演自己会往里面添加东西。
然而,对比完整版试映传出的风声,这个版本依然有太多被修改或删减的痕迹。
在1938年(抗战爆发后),《白鹿原》就草草了结,几位主角的命运甚至还没交代完毕就落幕了,实在令人想高呼一句:有心杀贼,无奈剪刀。
很显然,这个版本不同于柏林版本(柏林版本有诸多说法,例如放映和评委看的是两版本),也会不同于即将在内地院线上映的版本。
这很可能是它唯一一次公开放映,而看完这一次,恐怕它也就不存在。
换句话说,除了同一场次的近千名观众,我所看过的《白鹿原》,再也找不到合适的交流对象。
因为对绝大多数人来说,这一次放映,其实等于没有。
以我所见的版本,王全安的发挥比他以前小有进步。
观看《白鹿原》之前,对这名导演也不抱任何期望,对众口一致的“牛逼到不能再牛逼”也极为反感。
片中,他极力试图去描摹第五代的气象,还原并展示了很多乡土场景和民俗细节。
同时,黑娃等几个人物也怪有灵气。
不过,依据这个版本去想象完整版,《白鹿原》也难当史诗或划时代大片的言论,顶多就是一件上世纪末的行货,形式陈旧。
至少在镜头调度上,王全安依然没有形成自己的一套东西,讲起故事也是安全第一,不见神采飞扬。
最致命的一点,当他把重头戏全部押在了女一号兼自家老婆张雨绮身上,这就注定了《白鹿原》会有股小家子气,无法把农民、土地和宿命的东西给整明白了。
【南都娱乐周刊】175分钟版本比内地公映版多出的内容(完全依靠回忆,必然有出入。
反正,看过完整版的都宣称大家需要自行脑补,请把它想象成一部“史诗大片”)1、三人孩时内容有小幅删减,看牲畜交配等。
2、前后两段泡枣谈话,大幅删减内容,只剩提及一次泡枣。
3、田小娥戒大烟情节(?
)。
4、兵痞征粮恐吓百姓,强奸民女,小段删减。
5、折磨农会分子的场面被剪掉。
6、鹿子霖强奸田小娥……删完只剩穿好裤子。
7、提及狗蛋和田小娥也有奸情(?
)8、田小娥骑驴撒尿,大段删减。
9、白孝文突然行了,内容删减。
10、大旱求雨,删除(莫名的展示性段落,完全在学《黄土地》,删了也好,反正结尾已经凌乱)。
所谓完整版(220分钟)或200分钟多出来的内容1、黑娃当了土匪,打劫裁缝店,删除。
2、白孝文率领共产党,收复白鹿原。
3、解放后,县城和县政府的戏全部删除。
排戏。
白嘉轩见白孝文,替黑娃说情。
白孝文送冰糖。
老腔戏。
黑娃被枪毙。
传说中的、不知道哪来的素材版本,估计把拍的东西都添上了。
1、白鹿村上匾2、白灵一角完全删除3、……
小说《白鹿原》对我的特殊重要意义,我已经没羞没臊地说了很多次了(http://book.douban.com/review/4999507/这篇文章说了很多)。
所以我坐一个半小时的地铁去深圳看电影《白鹿原》也是很符合逻辑的一件事了。
这篇文章不会重点分析电影整体的好坏,仅是观影过程中对一些技术细节的笔记。
当然很多分析是结合原著文本的,毕竟从预期到结果,我从来没把电影和原著视为地位相等的艺术创作。
1.电影大致从原著的第六章开始,即反正,辛亥革命。
这样做当然是限于电影篇幅,受影响最大的人物是白嘉轩。
因为前六章基本上写的是白嘉轩成年的过程,期间有他重振家业、种罂粟、娶妻生子等等人生大事,包括那个著名的“白嘉轩后来引以为豪壮的是一生里娶过七房女人”的开头(不知为何电影里鹿子霖跟田小娥说白嘉轩娶了五房女人,口误还是特意的设置?
)。
电影的处理,使得白嘉轩一出场就是一个庄严族长的形象。
再加上张丰毅过于突出的个人气质,使得人物显得脸谱化了。
白嘉轩身上典型的中国地主的狡黠、节俭等特点毫无表现,倒是一体两面的鹿子霖剩的东西都还在。
如果说原著里白嘉轩算得上是男一号,那电影里基本上是一个空洞的符号化的族长形象。
2.上面说张丰毅的形象太过威严沉稳,大概也是拜身上戏份删减所赐。
不过他个人气质太鲜明确实是对人物有伤害的。
白鹿原选角结束后,我对主要人物的演员选择非常满意。
觉得他们大概就是中国演员里最符合我想象里书中人物的形象。
尤其是黑娃、白孝文、鹿子霖等人,他们甚至连脸型都是原上人特有的凹斗脸。
从最终影片的效果来看,出色的选角和导演先让他们扎到农民生活里的良苦用心,使得影片有了难得的土味儿。
3.关于电影里的陕西话,群众演员的自不必提,听起来相当亲切。
主要演员除了郭涛是西安人,其他都不是陕西人。
不知道是因为陕西话相对好学,还是演员们下了功夫,,最终的效果都还不错,比较地道。
最好的是段奕宏,难得之处在于不仅语调几乎么马达,经常还有比较到位的语气词、发语词。
张雨绮也不错,可惜东北女孩发音方式绵柔的特点太过明显,没有陕西女孩嗓子里的铿锵金石之声。
最差的还是张丰毅,他的陕西话相当生涩,语调语气基本上还是普通话的。
如果说台词是进入人物的窗户的话,也就可以理解我对他整个表演的失望,最大的问题是没有土味,他的白嘉轩更像白家老号的饱读诗书的老爷,而非白鹿原上面朝黄土背朝天的沧桑老地主。
4.延续陕西话的话题,白鹿原在西安城东,现在属蓝田、长安两县,灞桥一区。
原上人的方言比较有特点,跟西安城内的略有不同。
最有名的一句话是,原上娃,不念书(fu1),上树(fu1)耍(fa3)水(fei4)逮老鼠(fu)。
sh音发成了f音,而一般关中话只是把sh发成s,常见的平舌翘舌不分而已。
大家看的时候可以再注意听一下,群众演员的发音还是很到位的。
不过书中写黑娃当麦客的地方是渭北,即渭河平原的北部,那里的方言应该是不把sh发成f的,电影里郭举人的有把sh发成f的音,这是不合理的。
再抠的细点,渭河平原的景也不对,八百里秦川确实是山原相夹,但南山的秦岭显然比影片里内蒙古大草原的山包险峻许多。
5.反正后的农民抗交粮行动的戏摄影很棒,风雪中的低对比度大视角固定镜头,拍出了冷峻感和泥土气息。
只是我还是对此处的改编表示反对,一来事件的性质是“交农”,即一起相对和平的游行示威活动,而并非电影中真刀真枪干的不合逻辑的战斗。
而且书中有打砸烧不参与活动的农民的细节,电影没提。
这不是篇幅限制,而是改编时对有戏的细节的极度不敏感。
这也是这部电影最大的败笔所在。
二来,白嘉轩是事件策划者的细节也没了,体现了对这个人物的全面主动舍弃。
6.这场风波之后的白孝文和黑娃的童年友谊的摄影也很棒,金色余晖下的麦田,风卷麦浪,“仁义白鹿村”的牌楼静静伫立。
我猜想这大概就是王全安对于本片所想象的最初的画面。
但是以这场戏的长度而言,完全可以把鹿兆鹏加进来,以表现这三个孩子从小的性格特点和关系(书中黑娃跟鹿更亲近,这是之后人生轨迹的铺垫)。
7.照相这场戏很有趣,注意看的话,群众演员里只有一个人很到位地践行了“憋住气,眼瞪圆”的指示。
就在第二排的正中,很可爱。
说道群众演员的表演,张丰毅对于非主要人物都用非专业的当地人颇不以为然。
我想这是导演对于又脏又土的真实农民气息的追求,通过用这些演员也确实达到了效果。
但他对于非专业演员的调教显然不如张艺谋,非专业演员的表演虽然所谓贴地气,但第一次面对镜头的表演显然太不自然了。
8.黑娃去熬活,影片里把他叫麦客。
这也不对,麦客是收麦季节出去帮人割麦,是真正下苦力的重体力劳动。
由于麦子成熟有早晚,他们或者从南往北,或者从东往西,一路割过来,挣一些养家糊口的辛苦钱。
麦客的存在是因为在没有收割机的情况下,割麦是一项形势严峻的农活,因为不抢收麦子就有可能倒伏或者下雨后烂在地里,所以需要短时间的大量人手。
大概十年前,六月份的时候我还会见到甘肃来的麦客,现在有收割机,麦客就消失了。
我母亲上中学时,农忙季节会组织他们去帮割麦,割麦既是重体力劳动,又很有技巧性,对于学生们来说很是煎熬。
9.黑娃熬活时有几场戏都在吃面。
蹲着西里呼噜吃面是老陕的生活特点,我曾经给大学同学现场演示过。
这虽然是一个很有生活气息的设置,但我总怀疑东家会不会给长工吃这么好。
白面条管够始终是一个太过奢侈的伙食条件,事实上书里的描述是馍跟稀饭。
像电影里那样有菜有油的吃法,实在太过奢侈,鹿子霖吃的也不过是苞谷糁而已。
这里讲个故事,我爸的表哥的女儿从原上出来到我妈的学校读书。
刚来两天,她惊讶地问我妈,姨,咱这儿一天吃三顿饭啊?
俺原上都是一天吃两顿。
这事发生在十年前。
10.说到吃,跟黑娃一块干活的长工意淫田小娥时,说过一个很有意思的“四大香”:头茬子苜蓿二淋子醋,姑娘的舌头腊汁肉。
我表示还是最后一个最香。
11.跟很多人一样,我的性启蒙是由《白鹿原》这本书完成的。
所以看情欲戏的时候,从文字到图景,大致相当于你们看了一整个少年时代的苍井空,终于见了本人的感觉。
当然电影肯定没有书里那么直白露骨。
但大张旗鼓宣传的戏,真的只是浅尝辄止。
书中关于尿的两个重口味情节:泡枣和在鹿子霖脸上撒尿,前者不知道拍没拍,后者剪掉以后,情节都不连贯合理了。
12.黑娃带田小娥回村有个逻辑上的不合理,郭举人派人杀黑娃没杀成,田小娥还在郭举人家啊,不是要卖窑子里么,黑娃咋接出来的?
这是改编删节的不严谨,原著中田小娥被休回家,黑娃又去她娘家干活,假装不知情地让田秀才感恩戴德地把女子嫁给了他。
他们回村的那场戏,背景音里有一个普通话的声音,大致是“这就是你一个人才加的”。
录音该打屁股了。
13.白嘉轩有一句台词,“白鹿原的祠堂”。
白鹿村是白鹿原上一个村,白鹿原不等于白鹿村,白嘉轩掌管的祠堂只是白鹿村白鹿两姓的祠堂(原来是一家人)。
祠堂的象征意义不用多提,而在原著中最后黑娃是又娶了新媳妇进了祠堂的。
14.小说中作者表现出了明显的对黑娃这个人物的偏爱,电影里继承了这一点,也使得虽然同其他人物一样没有结局,黑娃还是最出彩的角色。
跟鹿兆鹏吃面聊天时,他说了一句话,不管啥时候,农民最可怜。
15.穿黑色制服的镇嵩军,是豫西军阀刘镇华的部队。
刘镇华本是冯玉祥的同盟,后来倒向吴佩孚。
1926年春天号称十万大军围困西安城,二虎守长安,城困八月,西安城内冻饿而死的军民多达数万。
后来冯玉祥率军解了西安之围,现在西安的一个城门就叫玉祥门。
再讲一个故事,我姥姥家是洛阳人。
她的三叔就是镇嵩军的一个团长,围西安的时候跟几个老乡不想当兵了,准备跑。
跑之前抢了个金店,被人在火车站抓住,枪毙了。
16.原著中黑娃和鹿兆鹏烧的是镇嵩军的粮台。
电影里改成了烧了地里的麦子。
这是一处我比较喜欢的改编。
不仅在于可以拍的更美,而且植根与土地上的麦子,是架起农民和土地深沉关系的桥梁。
只有挨过饿的人,才能体味人和土地那种深厚的情感,魂灵的羁绊。
我没挨过饿,我爸小时候在原上挨过。
所以这场土地上麦子的大火,隐约中可以感受到乱世、革命的疯狂和对传统秩序的破坏,好。
17.黑乌鸦排长说都说白鹿原的麦好。
现在的情况是,都说白鹿原的西瓜好。
已经是个品牌了,每年积压卖不出去,报纸就会号召大家去买。
18.全片最喜欢的一场戏,是那个老汉说,白鹿原是个好地方,杀了我你们也拿不去。
然后被乱枪打死,身贴大地。
看到这里几欲落泪。
19.风搅雪的一段很好。
要说审查机制损害艺术创作,但对于打土豪分田地的表现跟书中一样直接,都没有被删。
算是对白灵和之后鹿兆鹏视点缺失的补偿。
20.鹿三去杀田小娥的一场戏不好,太拖泥带水,不利索。
而且镜头似乎在暗示,鹿三是因为觉得自己受了田小娥裸背的引诱,才下决心杀她的。
不但损害了鹿三这个人物的形象(忘了说,我觉得刘威演得是最不着痕迹最到位的),还让整个田小娥的故事线糟糕了起来。
21.原著中鹿三屡次被田小娥的鬼魂上身,电影不谈怪力乱神,但是这就让鹿三的上吊很突兀。
22.黑娃回来的时候,鹿三对着黑娃骂了一句“你个狗日的”。
借此机会提醒所有父母骂子女时注意措辞,以免误伤自己。
23.原著中白嘉轩挨了黑娃的一下,伤好了之后就变得“狗一样的佝偻着背”。
这里边既有永远挺的笔直的腰杆弯了下去的意味,又有他伤好后激动于自己还能操持农活的对土地的眷恋。
电影里他只是拄了个拐杖。
反正这个人物是被毁了。
24.最后一场戏,饥荒和瘟疫都过去了,人们在麦场上扬场。
一切都很好,只是有没有人告诉我,为啥收麦的六月间,所有人都穿着棉袄呢?
对于一个其他技术细节上做的很好的电影来说,这样的失误不应该。
25.结尾的演员表上,成泰燊被打成了陈泰燊。
26.没有朱先生,没有白灵,没有鹿兆海和后来的鹿兆鹏、黑娃、白孝文,视点被严格局限在了白鹿原上。
即使在白鹿原上,格局也显得小了。
这算小结吧。
1,、麦田之田小娥的故事 2、这个天下早晚是共产党的。
信息量好大啊救命,太杂,这片难拍。已经不错了
想看原著
没看过原著 这片拍的根本张雨绮才是主角= = 而且是红颜祸水。。。这女人可怜又可恨~另外虽说有3个小时 但是觉得啥也没讲清 什么都蜻蜓点水一下 估计要被原著党批死
从月蚀惊蛰到图雅,证明了一句话:一个成功男人的背后,必然有一个女人。而白鹿原也证明了一句话:一个失败男人的背后,必然也有一个女人。
剧情改得面目全非,很多人物的形象都完全不一样,没看过原著的人就不要看了,看完跟在看预告片一样,朱先生白灵这些人居然没出场过,黑娃也是打酱油的,本来应该到解放后的剧情居然演到1938年丢颗炸弹就没了,去你妹的
演员演技很赞,但导演讲故事的手法很一般。太多的戏曲占用了太多的时间,故事线索也比较分散,聚不起来。很多原著情节搬到电影里,不给说明,很突兀。
时代变迁中乡土中国的农村氏族社会,各路人马你方唱罢我登场,起起伏伏,各领一时风骚,有点《芙蓉镇》的味道。频繁插入的秦腔、皮影和看淡人生悲欢离合的老族长白嘉轩又有点《活着》的味道。但整部电影显得散乱,野心太大,实现的不理想,离上两部作品差距甚远,最后的结尾也莫名其妙。
有电影影像风格的电视剧 太扯 太扯 太扯了 我都懒得说了 无因就果 太扯
能把白鹿原拍成电影,本身就值得给5分。 大部分演员的诠释都很到位,有几个人物形象不够贴合想象,黑娃不够精壮,孝文太老,子霖的奸过于外露。革命的戏份减少太多,尤其是白灵人物的删减,使整部片子都围绕小娥的那点儿事,过于狭隘。
田小娥传
景色好美
值得一看 但是没有了小说里的那些虚虚实实的东西就没有了韵味
数次想退场
原作太厚重,拍成这般已很难得。更想去陕西走一遭了。
「片子有點長 但是歷史的事情值得這麼多時間去表現」 原話記不清了,今晚王全安大概這麼說來著,电影里命运的无奈绝望压的我时时喘不过气,「白鹿原」没有一分钟让人失望,这样的电影不能说好看,而是可怕。
田小娥这个角色…张雨绮你做不到的。。。
把一部历史文艺小说硬是拍成了一个女人"红颜祸水"的情欲戏。
除了那段将令,烂的令人发指
流水它带走了光阴的故事,改变了他们。