翻译疑云

Les Traducteurs,叛译同谋(港),The Translators

主演:朗贝尔·维尔森,欧嘉·柯瑞兰寇,里卡尔多·斯卡马奇奥,西瑟·巴比特·科努德森,爱德华多·诺列加,埃里克斯·劳瑟,安娜·玛丽亚·斯图姆,弗雷德里克·周,玛

类型:电影地区:法国,比利时语言:意大利语,葡萄牙语,丹麦语,俄语,法语,英语,希腊语,汉语普通话,西班牙语年份:2019

《翻译疑云》剧照

翻译疑云 剧照 NO.1翻译疑云 剧照 NO.2翻译疑云 剧照 NO.3翻译疑云 剧照 NO.4翻译疑云 剧照 NO.5翻译疑云 剧照 NO.6翻译疑云 剧照 NO.13翻译疑云 剧照 NO.14翻译疑云 剧照 NO.15翻译疑云 剧照 NO.16翻译疑云 剧照 NO.17翻译疑云 剧照 NO.18翻译疑云 剧照 NO.19翻译疑云 剧照 NO.20

《翻译疑云》剧情介绍

翻译疑云电影免费高清在线观看全集。
知名畅销小说作家的遗作——他生前畅销小说的三部曲最后一集,即将发布。为了能在世界主要地区同时出版这本小说,出版商聘用了9名来自世界各地的翻译员,同时在现场翻译小说。他们被关进了一间豪华但守卫森严的套房,时刻在监视之下。然而,绝密手稿的前十页突然在网上流出,出版商也被勒索巨额赎金。如果不支付五百万欧元,还会继续泄漏内容。除了出版商和这9名翻译,没有人接触过这份手稿。出版商确信,泄密者就在他们9人当中。究竟谁是这一切的幕后操纵者?热播电视剧最新电影贝拉的魔法亲爱的司丞大人康奈尔之盒调职到乐队!祷告情之债蝴蝶飞亲爱的嘉奴恶魔幸存者2君主!先发制人母亲节豪斯医生第三季一个小忙乡村爱情圆舞曲我要嫁印侨啊,荒野后篇闻香识心大西北剿匪记废柴联盟第三季火药奶昔钢铁少女无用的谎言黄河异闻录深红战场疯了,因为你!黑之契约者还是觉得你最好麻辣教师GTO复活露蒂的玩具高校处世王

《翻译疑云》长篇影评

 1 ) 怎么不算是优秀悬疑片呢?

看前半部分的时候,确实节奏奇怪,有点看不下去。

导演可能是没拍好时空转换,其实是两个时间线发生的事在穿插着讲,后来甚至有了三个时间线,但刚开始看的时候看不出换了时间线,所以云里雾里的。

看了一半就有点猜到了,后半段节奏就安排得蛮好的,引人入胜,一步一步接近事实,最后一段自述很清楚地讲明白了原作者的动机,和作案手法。

我不太明白对原作者为什么有那么多争议。

首先,他的报仇是为了自己的恩师,他都被人杀了,还不允许人家去复仇?

他是个理想主义者,写作并不是为了俗世的成功,所以和商人有本质的矛盾,这在有的人看来可能是矫情,但矫情并不是罪,商人谋杀和监禁才是罪。

我看到有人的评论说,商人把译者们监禁,以及翻译者的东西,都是在书被泄露以后发生的。

泄密以后发生的也是犯罪啊,难道别人偷了我的东西,我把他私底下关起来,不犯罪吗?

何况早在泄密之前,他的行为就已经很类似于监禁了。

其次,他的作案手法其实是很高超的啊。

有人说他可以直接自己泄露,不需要通过译者们的手。

第一,他的主要目的还是为了恩师复仇,要抓住反派的把柄,这样没法抓到他的把柄。

第二,他想让反派身败名裂的同时,被自己的傲慢惩罚。

本片其实是强调了译者的重要性的,但是反派把译者当牲口当机器,完全没有尊重他们。

你看不起译者,译者却能给你带来大麻烦。

参与的译者其实都有自己的理由,虽然看似有点疯狂,但人生就是会疯狂那么几次啊!

在这个过程中发生了难以预料的伤亡,有人为此指责男主。

他不是完美的,不能保证每个人的安全,但这是在意料之外的,他没想到反派已经丧心病狂。

在我看来,男主的整个逻辑线还是很清晰的。

他利用书的第三部第一句话,给自己争取到了入局的机会。

然后找到了几名译者,说服他们加入。

伪装成调包,这里密码069和777不同就已经埋下了伏笔。

又有人说没必要拉进来四个译者,当然是人越多,越混乱,才能让反派越手忙脚乱,找不出是谁干的啊。

他和他们聊天,记下了他们各自的口头禅,爱唱的歌,然后提前设置好短信内容,让反派怀疑每一个人,却无法猜到究竟是谁。

译者们又互相打掩护,酷女孩拆石膏男的石膏,就是在互相洗脱嫌疑。

这个计划其实还是蛮完善的了,无论反派打不打钱,男主都是计划要入狱的,他通过揭秘,激怒反派,让他自己承认杀了老头。

我认为这片的主题其实是尊重创作,写作和翻译都是创作,反派就不尊重他们,觉得一切都是生意。

这本来也是没错的,但很明显他有点走火入魔。

在本片结尾处,恩师对拿着原稿的男主说,这书很有你的个人风格,你是为了你自己写作的。

其实这句话已经揭露了这个思想,他是为了写作而写作,并不是为了普世的成功和财富,否则他也不会躲在幕后。

他是一个很尊重创作的人,所以要让反派承担的,除了杀人的罪行,还有不尊重创作的代价。

缺点瑕疵也是不少,比如说,反派人设还是有点扁平化,一个唯利是图的商人,智商也不够高,所以没有一些棋逢对手有来有往的争锋感。

感觉他也只会举枪杀人。

其次,有几个配角挺工具人的,删了不影响剧情,女主角的戏我也不太懂。

本片有个片段提及东方快车,它跟东方快车的剧情其实还是差得有点远的,快车的每个角色都设计得很精妙,剧情衔接也很完美。

不过东方快车毕竟是阿婆的巅峰之作,很难比肩。

这部片子已经是近年来拍得不错的悬疑片了,怎么不算呢?

 2 ) 你的复仇为啥要带上无辜的人?

你这三观有问题 啊!

男主才是个杀人犯。

杀了中年女人和白衣美女。

断人财路,我都会跟你拼命。

剧情太垃圾,根本没必要偷书,有人说忘记内容才偷书的,但这可是比肩作家生命的东西,怎么可能没有备份??

男主拿完箱子后没换,给的就是之前男主自己的箱子,显然2个箱子的密码是不一样的,埃里克回去一下子就能知道被换过了!!

其他四人相不相信你能咋地,既然是自己写的,为啥还要多此一举策反其余四人,一是你无法保证其余人会坚定的站在你这边。

如果其中一个人拒绝偷东西,发生泄密事件时就会把男主等人供出来,一切都玩完。

二是人越多露出的破绽就越多,效率也越低。

知道的人越多 暴露也越快商人没犯法下追求利益最大化有什么问题吗?

该剧也根本没有推理,埃里克什么也查出来最后还是凶手坦白才知道的。

悬疑部分做的太差,看到一多半时想看下去的欲望不高,并不吸引人。

后半部气人,两个人因为他而死了,而男主却顶着复仇的大旗正气凛然,他比埃里克更遭人恨。

埃里克为了保密对你们严苛一些有什么错,这才是敬业精神好吧!

而且也没虐待你们啊 !

最后的开枪不是有人泄密吗!

随便就能拿出8000万欧给绑匪的人我就问问这份气度在座有几个人能达到??

身价上亿的富豪天天挤地铁,不带保镖,编剧真有你的。

男主怎么知道埃里克杀了它爷爷。

 3 ) 捋下剧情吧

男主古德曼小时候在老头店里偷书被抓,老头是好人把小孩留下来打工。

小孩长大以后写了一本书想向老头证明自己的才华。

老头认为这样的才华应当出名,所以想让男主把书出版,男主并不想用书来赚钱,妥协之下,老头以笔名把书交给了自己曾经的学生开的出版社,这个出版社老板以为这个笔名对应的是老头。

到这本书写到第三部的时候,男主因为不满该出版社把这书营销成畅销书以及把译者关在地下室翻译两件事,授意老头第三部出版不再签独家出版协议。

出版社老板一气之下把老头推下楼摔死了,然后一把火烧了书店。

由于这本书一直是以笔名发表,所以没有人知道这个书店和这本书有关系。

接着男主得知老头死后便谋划了复仇,想让出版社老板自己露出马脚,所以会有一段男主自己翻译了其他语言的前两部放在网上希望可以和作者见面,因为他知道那个“作者”已经被杀了,出版社老板根本没法联系到这个“作者”了。

情节中有交代出版社老板向老头透露译者名单,所以男主便主动接触了部分译者来了场假偷原稿。

(这里建议看下东方快车谋杀案,这和男主小时候老头问他问题他的回答有关联,我没看过,不作猜测)

 4 ) 文字的力量 胜于一切

C'est un très bon film. 这种重视文学精神而不追求物质上成功的主题,真的就是法国人才会拍,他们就是喜欢把精神上的东西看得比一切都重要。

其实哪怕没有书店爷爷的死,光是营销玷污了作品这一点在法国人眼里就够Alex报仇了。

很讽刺的一点是,Eric抓Alex盗版翻译的时候多注重知识产权,他在地窖的时候就有多么蔑视人权。

我看短评里说什么条件这么好的地窖怎么还算虐待人了,再好的条件又怎么样?

没有自由。

对于法国人来说,无自由,毋宁死。

文字的力量除了作者,最能共鸣的人就是译者了。

九个翻译认真揣摩原文,交流对书的看法,尤其是其中几位对情节对语句如数家珍,不能不说他们是折服于文字的力量的。

不同的文字又承载了不同的语言魅力,我大学校园里随处可见来自世界各地的人,讲着天南海北的话。

看九个翻译狂飙各种语言的那场戏,真的太爽了;看他们举杯唱“what the world needs now is love, sweet love”真的太温暖美好了。

就在那一瞬间,上帝啊,巴别塔建成了。

我看的时候观感:上半段以为是狼人杀,下半段反转发现是惊天魔盗团,最后发现根本就不用偷,Alex就是作者。

地窖里的戏负责悬疑,探监的戏负责反转。

看的时候还是很有惊喜的。

不过可惜的是,男主角的设定是书的原作者,他的一切行为动机都来自于创作者对文字的珍爱,在一部名字为《翻译疑云》的电影里还是有些喧宾夺主了。

对于翻译的现实处境其实还可以讨论得再深一点。

可惜这部片子里的翻译最终也像现实中一样,隐于作者背后做个小透明绿叶。

最后表白男主Alex Lawther。

 5 ) 我们终究是个普通人

我还真是要反思我自己。

越来越没有耐心去解读一部电影,越来越盲目的自大。

就像那个盲目自大的商人。

觉得自己看过了太多电影,开始觉得剧情总逃不过那些种种的路数,叙事电影的跌宕起伏,悬疑电影的曲折反转,艺术电影的精美如画,等等……我开始欺骗我自己,蒙蔽自己的眼睛去审视所有的事物。

我该反思。

谈谈电影吧,看到几个人进了地下密室,就开始盲猜结局。

“哈,这tm不是又开始整东方快车谋杀案的套路吗?

还逐个给镜头。

又是一个垃圾的剧本,牛逼的导演吗?

”真tm打脸。

距离结局50分钟,我觉得,得了,就看看怎么叙事吧。

距离结局20分钟,我觉得,卧槽!

这真是一部优秀的悬疑作品。

距离结局10分钟,我觉得,卧槽!

这真是一部优秀的人性解读。

看到结局,我觉得,卧槽!

我就是个憨p。

所以文学到底是为了什么?

电影是为了什么?

人性又是什么样子的?

人们常说,电影和文学都是艺术。

我看来他们更像兄弟一样,只是文学生在前面。

伴随着《火车进站》以后电影出生了。

从此艺术多了一种形式,而文学也因为有了这个弟弟多了一种表达的方式。

我们时常会去欣赏这些,我们阅读,我们观看。

开始在里面寻找自己,开始扪心自问自己是否能创造这些。

然而当“与生俱来”这道门槛摆在眼前时,堵死了多少在这条路上努力又没有闪光的人。

现实是残酷的,我们会因为周围的小称赞误以为自己天赋异禀,然而看到真正的艺术作品时自愧不如。

尽管如此,我还是希望我依然有面对的勇气。

而不是选择悬梁一梦,重开下局。

自我有对文学与电影有一定认知以来,我觉得它们就像雨水一样滋润着我们干渴的灵魂。

当然,水是资源,只要是资源注定会成为资本用于收割韭菜的利刃。

所以有了剧中的资本家。

我们都会批评这样的丑恶嘴脸,电影也予以了惩罚。

可现实里,这样的事每天都在上演,有千千万万个商人,也有千千万万的作家。

但,这样的情节会有一天真实发生吗?

我也不知道,我也不敢问。

前不久关注了一下某文事件,唉,真不敢问。

其实我们都不过是电影里那句:“现在一份工作就可以糊口了?

”所描述的人。

我们也很难因为热爱艺术抵制金钱的诱惑。

所以我们乐意看到有人这么做了,而且做的非常漂亮。

这就像是有人在帮我们做梦的感觉。

不过,又有什么意义呢。

奥古斯丁说的那样“梦里的食物和醒来时的食物虽然相似,但却不使睡者吃饱,因为他正睡着”。

我该反思自己。

天呐,我不仅是一个没有耐心的人,我还是个一个虚伪的人。

我竟然因为有人不为钱财只为艺术这种真正的道德主义的存在而喜闻乐见。

我应该认真的再看一遍《忏悔录》。

我爱我自己,我也恨我自己。

总之,生活还要继续。

反思过去,珍惜时间。

加油!

我给我自己灌鸡汤。

 6 ) 看不见的作者

正如影片片名《翻译疑云》,这是一个由小说翻译开启的故事。

举世闻名的悬疑巨著《代达罗斯三部曲》的完结篇终于要问世了,为了使全世界的书迷能共同欣赏到这本伟大的畅销书,出版社邀请了9名翻译同时翻译该书。

从各地赶来的翻译被专车接到了巴黎郊外的一处别墅中。

在入口安监处,所有的电子产品与可能泄密的工具都被封存,工作人员提醒道来此工作的条件就是“绝对保密,不留痕迹”。

森严的保安制度已经足以让人感受到出版社对原作的保护程度,那接下来进入密码把门的地堡就不会太令人惊讶与惊吓了。

地堡中没有网络,但是设施齐全,游泳池、餐厅、图书馆、健身房一应俱全。

当然对于原作的保护也更为严苛,原稿放置在出版社长艾瑞克的密码手提箱中,每日发放20页给各位翻译,原稿及带锁电脑设备都不能离开工作间,保安全程监视。

可是,谁知2个月以后,艾瑞克竟然出现在了监狱里,而小说也已出版,坐在他对面的究竟是谁?

艾瑞克对他/她说道“除了我和作者之外,没有人拿到过原稿。

尽管如此,原稿还是落入你手中,什么时候?

”片名中的疑云似乎已经渐渐浓重。

这是一个找泄密者的故事么?

我只能说这是一部不逊于《看不见的客人》的电影,值得每一个感兴趣的观众在观影过程中一层层抽丝剥茧揭开谜底。

在这看似是找嫌疑人的悬疑故事里,文学的力量却常常在不经意间呼之欲出。

贯穿全片的 《代达罗斯》如同当年万人空巷的《权力的游戏》,从读者到译者,人人都为之痴迷。

它的故事它的主角它的结局,时刻牵动着大家的心弦,它的不同凡响也使出版社赚得盆满钵满。

可是谁能想到在这个世上,最不了解这本书的可能就是离它最近的出版社长艾瑞克。

商人冷漠的基因助他成就了辉煌的商业版图,也使他错过了文字带来的温暖与通透。

而与之恰恰相反的,是被他关在地堡里毫不尊重的翻译,是被他当做摇钱树却毫不理解的作者,他们的生活未必如意,他们的事业未必成功,但是他们与书中人物的共情令他们明白主角的痛苦与无奈,也期待着故事的发展与结局。

这些文字,既是他们的工作台,也是他们的避风港,他们把人性投射进文字,又从文字里汲取养料。

无论是译者,还是作者,这些文字都是他们的孩子与希望,他们也期待能带给更多人力量与勇气,因为“打开书页,世界就在眼前,文字的力量,胜于一切,它将永远活在我们心中”。

在这部电影里被看见的或者不被看见的作者们,都是这些文字的缔造者,都值得被感谢与纪念。

而在如今IP影视化轰轰烈烈的潮流中,正因为对那些感动过自己的文字的珍视,许多书迷往往对改编影视颇多苛责,这是怒其不争,也是哀其不幸。

在娱乐至死的产业链中,太多的从业者像唯利是图的出版社长一样,包装着表面的热闹,迎合着喧嚣的人群,却从不曾打开书页,去体会书里的冷暖世界、悲欢离合,工具化的文字失去了其本来的温度,又如何使影视化的作品感动观众,一帧帧精修的美图也无非只是没有灵魂的计价器。

关上屏幕,我只想翻开书页,任何一本书,我要把自己放在这凝结了许多人心血的字里行间里哭哭笑笑、与世隔绝……

 7 ) 7分

葡萄牙 女 短发纹身德国 女 金色短卷发 俄罗斯 女 长卷发 白裙 卡特里娜阿西诺娃丹麦 女 长棕发 艾琳希腊 男 老头中国 男英国 男 小年轻 亚历克斯 古德曼西班牙 男 眼镜 石膏 哈维尔意大利 男 卷发女管家 罗斯玛丽奥斯卡布莱克 作者 艾瑞克下面有可能剧透!

如果不是把英国人捧那么高,(法国电影居然这么捧英国人)对其他国家有傲慢的刻板印象就更好了

 8 ) 一些碎碎念,对怪异之处的理解

其实吧,之所以很多人不能理解的,在最后男主不停的叙述中也就理解了,但看完后又理解不能,是因为最初的动机和方式确实离谱。

男主为什么想要报复,并不是因为译者待遇差,而且因为大爷被害死了,这让人觉得复仇也不是那么离谱,而译者待遇差是和出版社闹翻的原因,因此导致了大爷被害。

离谱的原因是待遇差,还因为这个就要搞死出版社,实在偏激。

一是集中翻译畅销书是市场行为,如同集结的时候大家也知道手机要被收,要去两个月,这是提前说好的,有合同,如果无法接受可以选择不来,而且人家好吃好喝,健身房游泳池图书馆电影院样样都有。

二是虽然书籍版权在你,但平台资本推广也缺一不可,人家捧红了你,你转身就要走,像不像白眼狼,怪只怪出版社没有签订长约,也没有为资本说话的意思,只是原因实在离谱。

三是觉得商业不好,维持不了你的文学节操,也没有比这你出版,网络这么发达,完全可以免费发布。

这就是为什么觉得奇怪违和的原因,也因此男主的人设很不讨喜,几乎可以说是一个反派的形象,估计很多人直到最后还在心态出版社了。

还有一个问题就是节奏了,前期节奏缓慢,推动乏力,而且没有给出足够的信息,无法让人推理,只是跟着接收,没有相应的过程。

最后主题还包含有写作和翻译,作者和出版社,文学和金钱,但是都比较浅显,还有明明是文学是悬疑,掉书袋还不够啊。

 9 ) 解析:包涵劇透

男主和白衣女是惺惺相惜,可以說男主除了完成復仇之外能碰到了他的靈魂伴侶實屬意料之外的Bonus。

白衣女熟讀作品,幾乎每一章節都能爛熟於心,甚至為了體驗角色而親身體驗(水下那幕)所以,白衣女憑著敏銳優異的直覺推理能力,也是最先發現男主的身份是內鬼的,但她不知道的其實男主也是作者本人,她並不知曉更多動機,但是男主一定對她愛護有加。

最令人感動的是在希臘老頭被威脅時,大家紛紛出來用自己的力量掩護,白衣女的智慧和勇氣彰顯無疑,男主守在白衣女的病床前念的文章就是想表達「我不小心誤殺了無辜,無比愧疚的心情」。

男主組隊的時候,如果團隊成員的動機是為了錢,那麼當時書商已經打款給男主,之後分贓也順理成章,沒必要再幫男主,復看之後就沒問題了,因為當時除了紋身女是拿錢砸的(男主本身就很有錢,相信老爺爺肯定把出版佣金都轉給了真正的作者,從他倫敦的住所就能看出來)、其他人的動機都是為了寫作,亞洲男為了自由表達、西班牙口吃男為了爭口氣、白人女也是為了寫作的權力,團隊成員的動機其實是為了抵抗書商壟斷綁架寫作,而且非人道的方式對待譯者,這樣的動機是順的,再加上自殺女的悲慘生活、書商最後到瘋狂時,每個人也爆發出了團結掩護的意志。

基本上都是順的,只是有一點,資金轉帳必定有姓名吧,都是有跡可循的,男主再把錢轉入給書商(用手機操作)這些痕跡應該都能查到帳戶信息吧?

這點我就不知道了,算是個bug吧。

 10 ) 不错的观影体验

朋友圈看到有人推荐的电影,存了很久,终于看了。

久违的熟悉的法语。

最开始节奏不快,但很容易看进去,很舒服。

说悬疑我觉得不够,主要还是反转。

随着最后真相的揭晓,很多观影时困惑的点被解开了。

以下可能涉及剧透,未观影勿看!

勿看!

勿看!

难怪男主会在女主病房里说,凶手就是镜子里的自己。

设计了这么一大圈,既是为了自己的东西在自己手里。

不满于那个人利用自己作品赚钱的手法,更是惩罚他,让他说出自己杀了老人的真相。

(那个老人家好好,看到他被推下楼梯好难过呜呜呜π_π)可惜,还是有人死了。

那位夫人从一开始机场送别时老公说娶你因为你是翻译能在家就觉得不舒服,果然,一个人放弃的梦想才是最念念不忘无法释怀的东西,如果她有机会去尝试,哪怕没有资质不会成功,结局或许也会不一样。

真是令人唏嘘。

看的过程中总会想,何至于此呢?

怎么就至于这样审问,甚至开枪呢?

大概原因就是,贪婪会使人疯狂,极度的疯狂。

但贪婪也会有代价,总会有人来惩戒。

影片还设计了中文国际化,没想到会有这一趴。

没太看懂女助理看到的照片代表什么,让她放弃了继续帮助出版商,大概是代表他也扼杀过她的文学梦想?

总之,晚上观影体验很不错。

《翻译疑云》短评

很新颖的悬疑题材,扣人心弦。男主是黑客帝国里的那个法国男人,保养的真好!身材,面孔都很年轻。

4分钟前
  • 生命是种神秘
  • 推荐

虽然没有猜到结局,但还是觉得这种基于激怒来复仇的方法风险太大,根本不可取

7分钟前
  • 地铁里的季风
  • 还行

不夠緊凑,剪得有點亂,浪費了好故事。

9分钟前
  • 横丫肠
  • 还行

用“东方快车谋杀案”做幌子的复仇故事,但真相前的铺陈乏味又无趣,浪费了好idea

13分钟前
  • Doublebitch
  • 较差

可惜了这么个好故事 拍得不伦不类的 啊 男主到底为什么对埃里克这么仇恨呢…… 当作家是真不累吗 还能折腾这么多奇奇怪怪的 真是年轻气盛啊……

18分钟前
  • banana
  • 还行

我和法国悬疑电影有壁,本来什么九个译者关在地下室,谁泄露了书稿是个很精彩的谜面,互相怀疑、高手过招,会是一个好看的电影,结果随随便便就不是密室了哈,反转硬来,节奏胡搞,这么高大上无私的动机我面无表情。

20分钟前
  • 蚂蚁没问题
  • 较差

什么鬼烂片啊

25分钟前
  • 很差

主要在于人们对“一本书有这么重要”的感受估计不足

29分钟前
  • ♫eric™
  • 推荐

全片最爽的时刻来自于秘书在电话里炒了她的老板:起来吧,不愿被pua的打工人!

30分钟前
  • 第七大陸
  • 还行

电影汇集了各式各样的法语口音,较难理解。关键时刻文学能保命、语言能致命,Proust的小说可以当防弹衣用...全世界都在说中国话,所以不要自作聪明地用来当暗号。

32分钟前
  • 荔枝小丸子🍡
  • 还行

前中期都太過鬆散,明白想令觀眾在最後的反轉得到最大的感覺,但過度的切換時間點讓觀眾難以去消化,不過個人是挺欣賞最後的反轉。但劇情也是令人無言和奇怪。好壞參半。

34分钟前
  • love216
  • 还行

当有人也扮演你的童年,小图灵。豆友说全球译者都会打五星,出版人都会打一星——我怎么办?另:不要欺侮一个对你说“我爱文学”的姑娘。

39分钟前
  • 卷阿黁
  • 力荐

尊重创作者,唯利是图的商人、东方快车谋杀案。

41分钟前
  • 30°⊙
  • 推荐

国际大片儿。镜头挺电视剧的。

43分钟前
  • Xao
  • 还行

反转力度上看不像爽片,以书籍翻译角度做壳子,又讲一个复仇的内核

46分钟前
  • 木偶
  • 推荐

真太有趣了,有趣到想剧透都找不到泄漏口,精致又精彩,除了些微瑕疵,是最近看过的最有意思的商业片

47分钟前
  • 大熊星座
  • 推荐

三星半 整天和书打交道的人也可能一身铜臭,小哥完美复仇。

50分钟前
  • 孟克柔🌈
  • 还行

汉语翻译家说:在我的家乡,没有自由。

51分钟前
  • 闵思嘉
  • 还行

Inter Folia Fulget ( Elle jaillit d'entre les pages ) 文本比任何事物都更有力量,唯有文本永久留存

56分钟前
  • blacktea
  • 推荐

烂啊,啥玩意啊。开场前半段我还以为是暴风雪山庄模式,心里还想着这个我最喜欢了。结果这个设定根本没用。故弄玄虚,一点令人紧张的气氛都没有。这个故事的真相也没劲。好无趣的悬疑片。5分。

1小时前
  • 木木三又二
  • 较差